男女扒开双腿猛进入爽爽免费,男生下面伸进女人下面的视频,美女跪下吃男人的j8视频,一本色道在线久88在线观看片

商務(wù)文化與策略模板(10篇)

時(shí)間:2023-08-28 16:27:34

導(dǎo)言:作為寫(xiě)作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇商務(wù)文化與策略,它們將為您的寫(xiě)作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

商務(wù)文化與策略

篇1

語(yǔ)用學(xué)是一門(mén)科學(xué)地研究語(yǔ)言的理解和使用的學(xué)問(wèn)。就英語(yǔ)而言,它涉及到英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式和價(jià)值觀念等,每個(gè)方面都有十分豐富的內(nèi)容。 中國(guó)和西方有著不同的歷史發(fā)展道路、不同的環(huán)境、不同的文化底蘊(yùn)。 因此,在思維、個(gè)性、價(jià)值觀、言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣有著極大的差異。如果不注意這些不同,又受到母語(yǔ)和母語(yǔ)文化的影響,中國(guó)涉外企業(yè)在商務(wù)往來(lái)中就極容易產(chǎn)生文化遷移,導(dǎo)致英語(yǔ)語(yǔ)用失誤,從而對(duì)涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來(lái)產(chǎn)生極大的負(fù)面影響。

一、 涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來(lái)英語(yǔ)語(yǔ)用失誤的原因

1.涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來(lái)中受漢語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則及漢語(yǔ)文化的干擾。本族語(yǔ)者和非本族語(yǔ)者之間以及語(yǔ)言和社會(huì)文化背景不同的人們之間的交流,形成跨文化交際。在跨文化交際中,由于思維方式、說(shuō)話規(guī)則、價(jià)值觀念、詞匯的社會(huì)內(nèi)涵等方面的差異造成誤解或談話中斷,致使交際失敗而達(dá)不到預(yù)期的目的,這就是“語(yǔ)用失誤”。 中西方往來(lái)中文化語(yǔ)境不同,人們?cè)谟龅降默F(xiàn)象、事物和行為的評(píng)價(jià)和揭示是建立在本民族文化的基礎(chǔ)上之上的,在商務(wù)跨文化交際中也同樣如此,容易形成“民族中心”主義,就是按照本民族文化的觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量其他民族文化的一切,包括人們的行為舉止、交際方式、社會(huì)習(xí)俗、管理模式以及價(jià)值觀念等。民族中心主義往往表現(xiàn)在交流傳遞信息上,因此往往造成語(yǔ)用失誤,其根源在于忽略了本民族文化負(fù)面遷移。母語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則及母語(yǔ)文化的干擾是產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的根源。文化不同語(yǔ)言的使用規(guī)則就會(huì)不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋?zhuān)荒芤源藶橐?guī)范來(lái)描述另一種文化,否則必然會(huì)導(dǎo)致跨文化商務(wù)往來(lái)的語(yǔ)用失敗。

2.對(duì)員工只注重英語(yǔ)語(yǔ)言技能的培訓(xùn),忽視英語(yǔ)國(guó)家文化的導(dǎo)入。毋庸置疑,涉外企業(yè)對(duì)員工的英語(yǔ)掌握有一定的要求,非常重視對(duì)員工的英語(yǔ)培訓(xùn)。但是,培訓(xùn)過(guò)程中往往只重視英語(yǔ)語(yǔ)言技能,反復(fù)練習(xí)英語(yǔ)的詞句、翻譯、會(huì)話等,卻忽視文化導(dǎo)入及跨文化意識(shí)的培養(yǎng),使員工缺乏對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。僅僅學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了這門(mén)外語(yǔ)并能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能引入同一文化背景中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,使交際失敗。人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言交際的同時(shí),又在傳遞著其特有的文化內(nèi)涵。所以,跨文化語(yǔ)用能力的培養(yǎng)不能缺少文化創(chuàng)造力的參與,文化創(chuàng)造力是員工的一種主觀能動(dòng)性。

二、提高涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來(lái)語(yǔ)用策略

語(yǔ)言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語(yǔ)言能力并不意味著具備了良好的商務(wù)跨文化交際能力,也并不是說(shuō)可以較好地運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)用策略進(jìn)行得體的交流。在涉外商務(wù)交流中,由于語(yǔ)用失誤而造成相互不理解、不接受,從而喪失很多商務(wù)機(jī)會(huì),甚至造成經(jīng)濟(jì)損失。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Malinowski說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言深深地扎根于文化現(xiàn)實(shí)和該民族人民的習(xí)俗中,語(yǔ)言研究離不開(kāi)這一寬泛的語(yǔ)言行為環(huán)境。要理解語(yǔ)言,歸根到底要懂得說(shuō)話人的整個(gè)文化背景和生活方式。”我們?cè)谟⒄Z(yǔ)使用過(guò)程中,無(wú)論是理解或表達(dá),都需要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的詞句。而在其中非常重要的 一個(gè)問(wèn)題就是要防止語(yǔ)用失誤。因此,涉外企業(yè)提高自身跨文化商務(wù)往來(lái)的英語(yǔ)語(yǔ)用策略研究是必要的。

1.加大員工英語(yǔ)技能培訓(xùn)時(shí)跨文化交際的訓(xùn)練力度。在企業(yè)培訓(xùn)中,除了加強(qiáng)員工的英語(yǔ)學(xué)習(xí),還要加強(qiáng)員工的跨文化訓(xùn)練,加強(qiáng)員工跨文化交際的意識(shí),給員工提供信息為主的訓(xùn)練,如邀請(qǐng)有經(jīng)驗(yàn)的涉外專(zhuān)家對(duì)本企業(yè)經(jīng)常有商務(wù)往來(lái)的一些國(guó)家的歷史和風(fēng)俗作專(zhuān)題講座或報(bào)告,通過(guò)播放錄像、DVD等讓員工通過(guò)感官與心靈接觸英語(yǔ)國(guó)家的文化信息,以輕松愉悅的心情體驗(yàn)外國(guó)文化并感悟其文化內(nèi)涵,并對(duì)有關(guān)西方文化問(wèn)題組織討論;經(jīng)常讓員工了解有關(guān)在跨文化商務(wù)往來(lái)中英語(yǔ)語(yǔ)用出現(xiàn)的成功或失敗的案例,讓員工結(jié)合自己在涉外工作中的經(jīng)歷分析和研究案例,并以此為鑒;引導(dǎo)員工比較英漢思維模式的差異,使其認(rèn)知、理解這種文化差異,有意識(shí)地參照得體、恰當(dāng)?shù)奈幕尘皝?lái)進(jìn)行交流;創(chuàng)設(shè)好英語(yǔ)文化氛圍,鼓勵(lì)員工廣泛地進(jìn)行閱讀,多渠道的攝取文化養(yǎng)分,在閱讀過(guò)程中多注意其中的文化細(xì)節(jié), 以便更深層次地理解語(yǔ)言背后的文化因素。 此外, 鼓勵(lì)員工多和西方人士進(jìn)行面對(duì)面交談,或訪問(wèn)網(wǎng)站,與西方網(wǎng)友交流,讓員工在直接的交流中理解外國(guó)文化,傳播中國(guó)文化,鍛煉跨文化交際能力。

2.注意英漢語(yǔ)言的語(yǔ)用差異,恰當(dāng)好處地使英語(yǔ)語(yǔ)言適合其語(yǔ)境。由于英漢兩種語(yǔ)言文化背景的不同,語(yǔ)用失誤表現(xiàn)在使用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行交流時(shí)容易套用漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣、格式、套話,含有本民族的思想和價(jià)值觀,因此,容易使對(duì)方產(chǎn)生歧義。由于語(yǔ)境不同,雙方又是一種直接的、面對(duì)面地跨文化交際,其能否成功取決于雙方對(duì)對(duì)方的文化背景知識(shí)是否胸有成竹。我們?cè)谟糜⒄Z(yǔ)語(yǔ)言交流時(shí)應(yīng)該避免英語(yǔ)語(yǔ)言不適合其語(yǔ)境的問(wèn)題。具體表現(xiàn)在:一是注意不要兩種語(yǔ)言在用詞上一一對(duì)立。這是在英語(yǔ)交流中常見(jiàn)的問(wèn)題,漢語(yǔ)里喜歡用重疊的成語(yǔ)來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,比如,“處理和對(duì)待”、“貫徹執(zhí)行”等等,如果在英語(yǔ)都去找其對(duì)應(yīng)詞,那是不符合英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)律的,顯得生硬,有畫(huà)蛇添足的感覺(jué)。 二是不要把漢語(yǔ)里的“套語(yǔ)”完全“套”成英語(yǔ)。比如,在開(kāi)正式商務(wù)會(huì)議時(shí),發(fā)言人喜歡最后祝福與會(huì)代表“家庭幸福、合家歡樂(lè)、身體健康、萬(wàn)事如意”等等客套話,如果把這種“套話”完全“套”成英語(yǔ),未免使英語(yǔ)人士啼笑皆非,因?yàn)樵谡綍?huì)議場(chǎng)合,英語(yǔ)國(guó)家不用這么長(zhǎng)的句子來(lái)表示客套,如果用,只需簡(jiǎn)單的詞和句子一帶而過(guò)。三是切忌初次見(jiàn)面詢問(wèn)一些對(duì)方忌諱的問(wèn)題。英語(yǔ)國(guó)家人士初交時(shí)談話的禁忌歸納為 “七不問(wèn)”:不問(wèn)對(duì)方收入,不問(wèn)體重,不問(wèn)年齡,不問(wèn),不問(wèn)婚姻狀況,不問(wèn)“去哪兒”,不問(wèn)“吃了嗎”。懂得和了解這些一般商務(wù)往來(lái)英語(yǔ)語(yǔ)用常見(jiàn)的技巧,有助于我們更好地進(jìn)行跨文化交流。

3.克服文化自卑、崇洋心理,以平等的語(yǔ)用策略進(jìn)行跨文化商務(wù)往來(lái)。有些西方大企業(yè)自持資金雄厚,在商務(wù)往來(lái)語(yǔ)用中自覺(jué)地流露出文化優(yōu)勢(shì),涉外企業(yè)在這種情形下要采取應(yīng)對(duì)措施,保持不卑不亢的英語(yǔ)語(yǔ)用策略。每一種文化應(yīng)該互相尊重,取長(zhǎng)補(bǔ)短,借鑒和融合。所以,涉外企業(yè)無(wú)論在商務(wù)談判還是在商務(wù)接洽時(shí)都應(yīng)該采取平等的語(yǔ)用原則,以不變應(yīng)萬(wàn)變。 遇到對(duì)方挑釁, 可以針?shù)h相對(duì),義正言辭。另外,中國(guó)是禮儀之邦,受儒家思想為核心的傳統(tǒng)文化的影響,為了顧及“面子”,涉外企業(yè)在貿(mào)易洽談中時(shí)表現(xiàn)得過(guò)于恭謙和隨和,強(qiáng)調(diào)客氣。例如,喜歡用一些模糊詞,如“也許、或許”(maybe, perhaps),隨便(whatever)等。雖然從漢語(yǔ)語(yǔ)境和文化心理上講,我們做得很有禮貌和委婉,但這類(lèi)詞語(yǔ)在商務(wù)往來(lái)用得過(guò)多過(guò)濫會(huì)起反作用。西方人,特別是美國(guó)人,性格開(kāi)放豪爽,說(shuō)話開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直奔主題,過(guò)多的模糊詞給人模棱兩可、缺乏自信、言不由衷的印象。涉外企業(yè)在對(duì)外商務(wù)往來(lái)中應(yīng)該積極地以文化適應(yīng)態(tài)度站在西方文化的角度進(jìn)行交往,一方面,懂得英語(yǔ)語(yǔ)境和漢語(yǔ)語(yǔ)境差異性。另一方面,應(yīng)該積極適時(shí)地向西方人介紹中國(guó)的文化背景,避免由于文化理解可能造成的對(duì)外商務(wù)交往沖突。

4.在跨文化商務(wù)往來(lái)中注意非語(yǔ)言交際,以實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)用最優(yōu)化。非語(yǔ)言交際是指那些不通過(guò)語(yǔ)言手段的交際,包括手勢(shì)、身勢(shì)、眼神、微笑、沉默、面部表情、服飾、體觸、體距、對(duì)于時(shí)間和空間的利用等等。Samovar說(shuō)過(guò):“絕大多數(shù)研究專(zhuān)家認(rèn)為,在面對(duì)面交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語(yǔ)言行為,其他都是通過(guò)非語(yǔ)言行為傳遞的”。美國(guó)有專(zhuān)家研究表明,在表達(dá)感情和態(tài)度時(shí),語(yǔ)言只占交際行為的7%,而聲調(diào)和面部表情所傳遞的信息卻多達(dá)93%。對(duì)于西方學(xué)者所作的這些調(diào)查和統(tǒng)計(jì)數(shù)字,我們的信任程度有多大并不重要,但有一點(diǎn)是確定的。非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。非語(yǔ)言交際手段十分豐富,一般是和語(yǔ)言結(jié)合使用的,起著加重語(yǔ)氣、重復(fù)、表明態(tài)度和好惡等作用,但也有不和語(yǔ)言一起使用的,比如時(shí)間觀念、體距等等。一般來(lái)說(shuō),非語(yǔ)言交際如果能夠配合好英語(yǔ)語(yǔ)言交流,那么對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)用優(yōu)化是一個(gè)促進(jìn)作用,它能夠使得人們?cè)诳缥幕浑H中顯得得體大方、彬彬有禮;反之,則可能破壞語(yǔ)言交流的作用,甚至引起不必要的麻煩。可見(jiàn),非語(yǔ)言交際在跨文化商務(wù)往來(lái)語(yǔ)用優(yōu)化中起著至關(guān)重要的作用。

語(yǔ)言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化重要的組成部分,二者緊密相連、不可分割。 如何采取恰當(dāng)?shù)目缥幕虅?wù)往來(lái)英語(yǔ)語(yǔ)用策略,成功地進(jìn)行跨文化商務(wù)活動(dòng)是每個(gè)涉外企業(yè)必須研究的重要課題,也是涉外企業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)取得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的前提之一。

作者單位:吉林化工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

參考文獻(xiàn):

篇2

商務(wù)英語(yǔ)作為高校中的一門(mén)語(yǔ)言課程,其培養(yǎng)學(xué)生的目標(biāo)在于:讓學(xué)生在商務(wù)情境中鍛煉英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)與交際的能力。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)學(xué)科的一種特殊用途,在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,對(duì)于學(xué)生的培養(yǎng)重點(diǎn)放在學(xué)生能夠在商務(wù)溝通中靈活的運(yùn)用英語(yǔ),有效處理商務(wù)問(wèn)題,本文主要討論跨文化意識(shí)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的重要作用,以及如何去培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)。

一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析

商務(wù)英語(yǔ)作為高校英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)特殊用途的語(yǔ)言學(xué)科,主要側(cè)重在于學(xué)生在商務(wù)情景下的英語(yǔ)運(yùn)用技能,特別在跨文化交流中更能夠體現(xiàn)。文化往往蘊(yùn)含在語(yǔ)言當(dāng)中,把語(yǔ)言當(dāng)作文化的載體,而語(yǔ)言則是文化的表達(dá)方法。在商務(wù)英語(yǔ)的交際活動(dòng)中,跨文化的差異表現(xiàn)的很強(qiáng)烈,所以就要求商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,商務(wù)英語(yǔ)教師不但要注重語(yǔ)言知識(shí)與技能,更應(yīng)該在教學(xué)中引入商務(wù)文化,很多學(xué)生在畢業(yè)之后走上了商務(wù)貿(mào)易的崗位,但是在商務(wù)交際中潛意識(shí)的還是母語(yǔ)的習(xí)慣和思維方式,這樣就在商務(wù)交際中容易引發(fā)矛盾,甚至導(dǎo)致了商務(wù)交往的失敗,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是很有必要的。

二、商務(wù)交際中常見(jiàn)的文化沖突現(xiàn)象

商務(wù)英語(yǔ)中存在文化差異在國(guó)際商務(wù)交流中表現(xiàn)的十分明顯,主要是因?yàn)椴煌幕h(huán)境下成長(zhǎng)的人所具有的價(jià)值觀不同,例如西方國(guó)家在商務(wù)交際中比較在意的是個(gè)人主義文化,但是亞洲國(guó)家在商務(wù)交際中體現(xiàn)的是集體主義。在商務(wù)交際談判中,崇尚集體主義文化的商務(wù)交際,在通過(guò)一項(xiàng)決議或者條文時(shí),往往大家一起來(lái)討論,通過(guò)集體的決議在能夠做出最終的結(jié)論,但是崇尚個(gè)人主義文化的商務(wù)交際則很快就做出了結(jié)論。商務(wù)英語(yǔ)中存在的跨文化差異在語(yǔ)言的交流上也有充分的表現(xiàn),崇尚集體主義文化的商務(wù)交流中,其表達(dá)問(wèn)題的方式會(huì)相比之下更為含蓄,在再三考慮之后才會(huì)表達(dá)出自己的意見(jiàn),即使在交流中存在很大的意見(jiàn)沖突,也不會(huì)很明顯的表現(xiàn)出來(lái),更不會(huì)出現(xiàn)讓對(duì)方難堪的場(chǎng)面。但是崇尚個(gè)人主義文化的商務(wù)交流在語(yǔ)言的表達(dá)方式上則比較直接,對(duì)于一件事物,自己所持有的觀點(diǎn)喜歡更直接的表達(dá),不在乎對(duì)方是否尷尬,這樣的兩種語(yǔ)言表達(dá)方式往往會(huì)產(chǎn)生不愉快的情景發(fā)生。

在中國(guó)的習(xí)慣,如果碰到合作的一方,雙方在會(huì)面時(shí)喜歡端茶遞煙,方能顯現(xiàn)出東道主的禮貌熱情,但是在西方國(guó)家眼里,吸煙危害健康,不被人們所歡迎,在第一次會(huì)面時(shí)遞煙會(huì)被認(rèn)為是一種不禮貌的行為,所以在商務(wù)交際中很有可能會(huì)拒絕第一次遞煙,這個(gè)時(shí)候中方的商務(wù)人員就會(huì)認(rèn)為這個(gè)外商不好接近。與此類(lèi)似的現(xiàn)象還有很多,往往都是因?yàn)椴涣私饪缥幕涣鞯姆绞胶图记伤鶎?dǎo)致。

三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)

在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí),可以從以下三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行:

(一)由創(chuàng)設(shè)的商務(wù)情境中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)課堂上創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以吸引學(xué)生的興趣和注意力,創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以有多種方式,在學(xué)生們還沒(méi)有接觸到商務(wù)情景的時(shí)候,創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以根據(jù)教材上的材料來(lái)進(jìn)行,在學(xué)生開(kāi)始熟悉商務(wù)情景之后,可以由商務(wù)英語(yǔ)教師指導(dǎo)學(xué)生來(lái)創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景,可以找一些現(xiàn)有的經(jīng)典的場(chǎng)景,最后再學(xué)生們掌握商務(wù)情景創(chuàng)設(shè)之后,可以由學(xué)生們自行創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景。創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景的時(shí)候一定要讓學(xué)生能夠親身參與,充分的調(diào)動(dòng)起積極性。對(duì)于商務(wù)情景中角色的扮演,商務(wù)英語(yǔ)教師一定要提醒學(xué)生注意所扮演角色所處在的商務(wù)文化。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō):如果創(chuàng)設(shè)一個(gè)中國(guó)和美國(guó)進(jìn)行商務(wù)談判的商務(wù)情景,中國(guó)的商務(wù)談判對(duì)于美國(guó)方提出的商品降價(jià)問(wèn)題不會(huì)正面去解決,中國(guó)方不會(huì)直接說(shuō)出不同意或者同意的字句,這個(gè)時(shí)候就會(huì)讓美國(guó)方很不理解,不知道中國(guó)方到底是同意還是不同意,最后談判可能就會(huì)失敗。商務(wù)英語(yǔ)教師在創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景中起到了很大的作用,在創(chuàng)設(shè)之前,需要提醒學(xué)生注意角色文化處境,在創(chuàng)設(shè)之后,還要對(duì)學(xué)生扮演的情況作出點(diǎn)評(píng),首先要肯定學(xué)生所做的工作,然后對(duì)其在扮演過(guò)程中存在的不足和失誤作出評(píng)判,讓學(xué)生及時(shí)改正。

(二)由學(xué)習(xí)商務(wù)語(yǔ)言的過(guò)程中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的本質(zhì)還是學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,但是如果只學(xué)習(xí)語(yǔ)言的使用而不了解語(yǔ)言中所涵蓋的文化,則在語(yǔ)言的使用過(guò)程中會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的語(yǔ)用錯(cuò)誤,所以商務(wù)英語(yǔ)教師在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中需要逐步去引導(dǎo)學(xué)生解讀跨文化差異。這在學(xué)生走出校園來(lái)到就業(yè)崗位上也同樣重要,例如:中國(guó)的上標(biāo)“白象”相信大家都很熟悉,因?yàn)榘紫笤谥袊?guó)文化中體現(xiàn)出吉祥的涵義,這個(gè)商品在中國(guó)的銷(xiāo)量一直很好,但是到了西方國(guó)家,這個(gè)品牌翻譯過(guò)去的意思卻是“華而不實(shí)的東西”,這樣的商品在西方國(guó)家只會(huì)讓人望而卻步。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),從學(xué)習(xí)商務(wù)語(yǔ)言的過(guò)程中,培養(yǎng)跨文化意識(shí)能夠提高和促進(jìn)今后的商務(wù)交際能力。

(三)由測(cè)試商務(wù)英語(yǔ)的過(guò)程中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)最終還是要通過(guò)測(cè)試來(lái)衡量學(xué)習(xí)的效果,商務(wù)英語(yǔ)中的跨文化意識(shí)也需要在測(cè)試商務(wù)英語(yǔ)中得到體現(xiàn),目前所有的商務(wù)英語(yǔ)教材中都有一些跨文化商務(wù)交際的內(nèi)容,每一年的商務(wù)英語(yǔ)測(cè)試的要求都很高,增加了學(xué)生培養(yǎng)跨文化意識(shí)的難度,除了這樣的大型測(cè)試,商務(wù)英語(yǔ)課堂上也可以舉行一些小的測(cè)試,在商務(wù)英語(yǔ)教師訓(xùn)練學(xué)生聽(tīng)寫(xiě)能力的同時(shí),就可以為學(xué)生講解聽(tīng)力材料中存在的跨文化差異,這樣也可以加深學(xué)生對(duì)跨文化差異的印象和理解。

四、小結(jié)

商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)傳遞文化的語(yǔ)言課,在國(guó)際化發(fā)展迅速的今天,已經(jīng)越來(lái)越受到人們的歡迎,如果想學(xué)好商務(wù)英語(yǔ),首先要培養(yǎng)的就是跨文化意識(shí)和商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言技能,本文在分析商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,給出了商務(wù)交際中跨文化沖突現(xiàn)象,并分析其本質(zhì),最后提出在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化意識(shí)的幾點(diǎn)策略,旨在為廣大商務(wù)英語(yǔ)教師提供一些借鑒。(作者單位:通化師范學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1]曹愛(ài)娥.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化與商務(wù)文化意識(shí)的雙重嵌入[J].中國(guó)電力教育,2010(3).

[2]張?zhí)m.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的嵌入[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2012(6).

[3]鞠娜.提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)效果的途徑[J].天津職業(yè)院校聯(lián)合學(xué)報(bào),2012(6).

[4]阮績(jī)智.大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)課程目標(biāo)及教學(xué)原則[J].外語(yǔ)界,2005(6).

[5]魯洪萍.淺談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的導(dǎo)入[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1).

[6]劉瑤.商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué)模式的探討[J].中國(guó)成人教育,2007(14).

篇3

在現(xiàn)如今這樣一個(gè)文化多元化、經(jīng)濟(jì)全球化及科技一體化的信息化時(shí)代,跨文化交際已經(jīng)成為全球持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵要素。國(guó)內(nèi)一些高校的國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)這門(mén)課程,主要目的是培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)際國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中正確利用英語(yǔ)處理在跨境商務(wù)工作中遇到的種種問(wèn)題,以及靈活自如地運(yùn)用英語(yǔ)與來(lái)自于不同國(guó)家、地域及文化背景的人進(jìn)行商務(wù)交流。因此,如何有效地增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力成為商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)面臨的重要任務(wù)和挑戰(zhàn)。

一、跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性

我們所處的全球一體化時(shí)代,其突出特征是不同文化之間的交流。由于政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境和傳統(tǒng)習(xí)俗不同,人們的商業(yè)價(jià)值觀、消費(fèi)心理和經(jīng)營(yíng)方式在一定程度上存在差異。因此,在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中,商務(wù)人員不僅要面臨與本國(guó)不同的政治制度、法律體系及經(jīng)濟(jì)環(huán)境,還會(huì)遇到諸多文化沖突,由此可知,跨文化交際能力對(duì)于是否可以進(jìn)行成功的跨境商務(wù)活動(dòng)具有重要的意義。目前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)基本都依照傳統(tǒng)的“英語(yǔ)+商務(wù)”模式開(kāi)展,這種單一的教學(xué)模式容易使學(xué)生進(jìn)入一個(gè)誤區(qū):認(rèn)為會(huì)說(shuō)英語(yǔ),懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)。跨文化交際意識(shí)極度缺乏,以及跨文化交際能力的不足,嚴(yán)重影響涉外商務(wù)活動(dòng)的進(jìn)行。所以,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)語(yǔ)境中的跨文化交際能力是非常有必要的。

二、跨文化交際能力培養(yǎng)的目的性

隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的不斷增強(qiáng)及跨文化交際能力對(duì)于國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)重要性的認(rèn)知,我國(guó)各大高校越來(lái)越重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)及能力。當(dāng)今,我國(guó)各大高校在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的主要目的有以下兩點(diǎn):

1.提高學(xué)生的跨文化理解能力。

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)及能力的主要目的是為了提高學(xué)生的跨文化理解能力。不同國(guó)家、地域及民族等,其文化之間都存在一定的差異性。高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易等專(zhuān)業(yè)通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),使大學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到文化與文化之間存在客觀的不同之處,對(duì)自身文化進(jìn)行更加深入的理解與反思,同時(shí)更廣泛地知曉其他文化,進(jìn)而更客觀地把握住各自文化之間的共通之處與不同特性,最終達(dá)到提高學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用能力的目的。

2.提高學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力。

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的同時(shí)是為了增強(qiáng)學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力。國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的學(xué)生工作后,會(huì)參加各種國(guó)際商務(wù)交流活動(dòng),不可避免地需要與其他文化進(jìn)行接觸,接觸中往往會(huì)因?yàn)槭艿轿幕町惖臎_擊而產(chǎn)生許多抵觸情緒,從而造成交流上的障礙。因此,高校商務(wù)英語(yǔ)教師要用科學(xué)的教學(xué)方法提高學(xué)生對(duì)不同文化之間相互交流的適應(yīng)能力,讓學(xué)生在面對(duì)不同文化時(shí)盡快適應(yīng),提高效率,讓跨境商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行。

三、高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略

1.優(yōu)化教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法和手段。

現(xiàn)代知識(shí)觀著重強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生掌握知識(shí)的方法,有了科學(xué)的教學(xué)方法,才能強(qiáng)化學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。因此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)需要嘗試運(yùn)用諸如創(chuàng)設(shè)情境法、認(rèn)知法及交際教學(xué)法等教學(xué)方法展現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)的交際特性,注重跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)。

當(dāng)下,現(xiàn)代信息技術(shù)的應(yīng)用不僅為商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提供了豐富的教學(xué)資源和教輔手段,而且優(yōu)化了教學(xué)模式。教師可以在互聯(lián)網(wǎng)上創(chuàng)設(shè)虛擬的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)情境或社區(qū),促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)和提高。在實(shí)際商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師利用多媒體手段讓學(xué)生學(xué)習(xí)了解中西文化差異,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。學(xué)生可以通過(guò)觀看英文電影了解西方國(guó)家的價(jià)值觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等文化知識(shí)。

2.提高教師自身跨文化交際素質(zhì)和改變其教學(xué)觀念。

在國(guó)內(nèi)大多數(shù)高校,教授商務(wù)英語(yǔ)課程的教師大多數(shù)是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)出身,他們本身缺乏豐富的商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),因此教師需要利用時(shí)間不斷提升自身的專(zhuān)業(yè)知識(shí)水平和非本土文化素養(yǎng),比如到外貿(mào)公司進(jìn)行掛職鍛煉,以及參加商務(wù)部組織的各種短期培訓(xùn)和進(jìn)修。同時(shí),商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)改變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,不能再局限于成為知識(shí)的傳播者及課堂的中心,而是“以學(xué)生為中心”,轉(zhuǎn)變成課堂的組織者、設(shè)計(jì)者、引導(dǎo)者和監(jiān)督者等,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教師在教學(xué)過(guò)程中要堅(jiān)持以專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案和計(jì)劃大綱為基礎(chǔ),明確商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)既熟諳國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域的知識(shí)又具備較強(qiáng)跨文化交際能力的涉外商務(wù)人才。

3.鼓勵(lì)學(xué)生積極參與跨文化商務(wù)交際活動(dòng)。

教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生積極參加重大的跨文化交際活動(dòng),比如在歐亞經(jīng)濟(jì)論壇、廣交會(huì)、世園會(huì)、世博會(huì)等國(guó)際會(huì)展活動(dòng)中擔(dān)任志愿者,一方面開(kāi)闊學(xué)生的視野,另一方面鍛煉他們?cè)诠ぷ鲗?shí)踐中培養(yǎng)跨文化意識(shí),從而逐漸提升跨文化交際能力。在中外交流日趨發(fā)展的今天,高校應(yīng)提倡學(xué)生積極參加海外帶薪實(shí)習(xí)項(xiàng)目,讓他們真正融入異國(guó)他鄉(xiāng)的環(huán)境,親身感受中西文化差異,了解異域風(fēng)土人情,提高自身跨文化交際能力。

四、結(jié)語(yǔ)

在全球經(jīng)濟(jì)一體化的今天,隨著國(guó)際間商務(wù)交流的頻繁,各國(guó)獨(dú)特的文化傳統(tǒng)與價(jià)值觀在保持其原汁原味的基礎(chǔ)上不斷發(fā)揚(yáng)光大,這些發(fā)展給我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提出更新、更高的要求。因此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作者必須保持與時(shí)俱進(jìn)的頭腦,用睿智的眼光審視教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中出色完成各項(xiàng)任務(wù)。

參考文獻(xiàn):

篇4

一、跨文化因素對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的具體影響

隨著各國(guó)經(jīng)濟(jì)聯(lián)系的加深,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展越來(lái)越快,商務(wù)英語(yǔ)在經(jīng)濟(jì)交流和發(fā)展中的地位越來(lái)越重要。跨文化因素, 需要我們?cè)谏虅?wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中了解跨文化交際的定義及模式, 了解交際中的不同社會(huì)文化背景, 了解交際中的不同文化含義和價(jià)值觀以及如何進(jìn)行有效的交際等。具體說(shuō)來(lái)應(yīng)該包括: 了解跨文化交際中的不同禮節(jié), 不同的謙虛方式, 人們保留的不同隱私; 了解不同文化對(duì)人們行為的不同影響及不同價(jià)值觀; 了解與節(jié)日相關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣, 掌握西方文化中的禁忌語(yǔ)以及如何適應(yīng)新的文化環(huán)境等諸多方面。

(一)文化信息錯(cuò)位

文化普遍存在于任何一種語(yǔ)言中,商務(wù)英語(yǔ)也不例外,商業(yè)英語(yǔ)具有鮮明的跨文化交際性,商務(wù)英語(yǔ)翻譯就是進(jìn)行兩種語(yǔ)言文化的交流活動(dòng),翻譯出的內(nèi)容不僅僅是語(yǔ)言上的,更是不同文化間的傳遞。但文化因素受多方面的影響,諸如地域、思想和生活等,由于文化間的差異性過(guò)大,使得譯者很難在進(jìn)行翻譯時(shí)兼顧各方面的文化因素。商務(wù)英語(yǔ)中較為固定的專(zhuān)業(yè)名詞頗多,其內(nèi)容與文化的發(fā)展密切相關(guān),譯者在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,如果不立足特定的語(yǔ)言文化環(huán)境,忽視語(yǔ)言文化因素,便會(huì)影響翻譯的效果,最后導(dǎo)致文化信息錯(cuò)位,翻譯出來(lái)的作品主觀性較強(qiáng),從而忽視了商務(wù)英語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)性。

(二)生活習(xí)慣差異

文化的差異是由生存的環(huán)境、地理位置的不同所引起的,我們的生活方式與西方國(guó)家有很大的不同,例如在稱(chēng)呼上,西方國(guó)家通常會(huì)在稱(chēng)呼前加上Mr.或者是Mrs.;而在中國(guó),稱(chēng)呼對(duì)方時(shí),習(xí)慣性與職業(yè)名稱(chēng)掛鉤,如:老師、先生之類(lèi)的。生活習(xí)慣的不同,使得行為方式上也有所不同,例如在西方人過(guò)生日的時(shí)候,收到朋友的禮物會(huì)立即拆開(kāi),并表示喜愛(ài),他們認(rèn)為,這是一種對(duì)對(duì)方的尊重,且是表達(dá)感情最直接的方式;而中國(guó)人在收到禮物后,往往是等生日聚會(huì)過(guò)后,一個(gè)人的時(shí)候再獨(dú)自拆開(kāi)。這兩種生活習(xí)慣上的不同直接使得譯者在翻譯要提高語(yǔ)言的準(zhǔn)確性,找出語(yǔ)言文化的敏感度,在雙方文化上擇優(yōu)翻譯,是商務(wù)英語(yǔ)的翻譯順利進(jìn)行。

(三)思維認(rèn)知差異

中國(guó)人在思想上較為含蓄,而西方人則比較直接。中國(guó)文化習(xí)慣強(qiáng)調(diào)集體的作用,而西方則更注重個(gè)人的表現(xiàn),在語(yǔ)言文化的表達(dá)上存在種種差異,這種差異直接影響到思維認(rèn)知,例如在首次見(jiàn)面時(shí),西方人會(huì)擁抱,親吻臉頰,這在他們看來(lái)是一種禮貌,而中國(guó)人則認(rèn)為這種行為太過(guò)隨意,普遍不能接受。因此,譯者在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的翻譯時(shí),要更為注重雙方的文化在思維認(rèn)知上的差異。

二、跨文化因素對(duì)商務(wù)英語(yǔ)產(chǎn)生影響的應(yīng)對(duì)措施

商務(wù)英語(yǔ)涉及的范圍較為廣泛,作為一種職業(yè)性英語(yǔ),商業(yè)英語(yǔ)在語(yǔ)言表現(xiàn)上的特點(diǎn)是具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性行業(yè)語(yǔ)言,商業(yè)英語(yǔ)較強(qiáng)的實(shí)用性是其最大的特點(diǎn),由于對(duì)商業(yè)了解的需求越來(lái)越多,使得研究商業(yè)英語(yǔ)的學(xué)者和機(jī)構(gòu)也越來(lái)越多。

(一)深入理解文化差異性

在經(jīng)濟(jì)文化的交流中,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用性較為廣泛,每年有大量的商品經(jīng)過(guò)介紹,出現(xiàn)在全球經(jīng)濟(jì)市場(chǎng),但由于廣告的翻譯不到位,忽視文化的共通點(diǎn),使得一些優(yōu)質(zhì)商品滯銷(xiāo),所以譯者在進(jìn)行翻譯時(shí),深入理解文化差異性時(shí)切實(shí)可行的,在理解原著的文化基礎(chǔ)上,進(jìn)行文化差異性的融合,最終翻譯出優(yōu)秀的商務(wù)作品。

(二)掌握較高的商務(wù)文化專(zhuān)業(yè)知識(shí)

專(zhuān)業(yè)文化知識(shí)對(duì)譯者來(lái)說(shuō)極其重要,舉例為證,中文詩(shī)句“秋水與長(zhǎng)天一色,落霞與孤鶩起飛”。翻譯成英文則為“rosy clouds disappear with the wild ducks, the sky seemed as if being linked with the river far away。”在西方人的思想里,就是“雨后的天空,烏云消散,陽(yáng)光又重新照耀著大地。陽(yáng)光映照射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,江水似乎和天空連接在一起。”盡管在意思上大體一致,但語(yǔ)言更為復(fù)雜,缺少了意境。因此,掌握專(zhuān)業(yè)的商務(wù)文化知識(shí),能使譯者翻譯出更接近源語(yǔ)的作品,減少文化的摩擦性。

(三)中西方文化的相結(jié)合

在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的翻譯時(shí),譯者要學(xué)會(huì)推陳出新,中西方文化的差異是不可避免的,但可以結(jié)合兩種文化的特性,或者說(shuō)是共通性,進(jìn)行融合,商務(wù)英語(yǔ)翻譯是一種實(shí)踐性的過(guò)程,在翻譯作品中,譯者不僅要體現(xiàn)出西方的文化底蘊(yùn),還要將本國(guó)的文化知識(shí)融入其中,面對(duì)文化的差異性,譯者要積極提高自身的翻譯競(jìng)爭(zhēng)力,努力融合中西方文化的特性,大力發(fā)揚(yáng)本國(guó)文化的優(yōu)良傳統(tǒng)。例如“socialist economy?”,英語(yǔ)中的意思是“社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)”,翻譯為“漢語(yǔ)就是社會(huì)形態(tài)主義經(jīng)濟(jì)”。兩者在本質(zhì)上并沒(méi)有完全被改變,容易為讀者理解。因此,中西方文化的結(jié)合,在商務(wù)英語(yǔ)上的體現(xiàn)能夠體現(xiàn)翻譯者的水平和譯文的質(zhì)量。

三、結(jié)束語(yǔ):

文化因素對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的影響極大,譯者在翻譯時(shí),如果譯者只立足本國(guó)文化,對(duì)原著進(jìn)行翻譯,會(huì)丟失原著的精髓,因此,要求譯者不僅要立足原著的文化背景,還要有過(guò)硬的翻譯技巧,對(duì)翻譯中出現(xiàn)的句式或者內(nèi)容上的問(wèn)題拿捏好把握度,翻譯出優(yōu)秀的作品,使經(jīng)濟(jì)更快更好地發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]徐冬萍.跨文化因素對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響及調(diào)整策略[J].海外英語(yǔ),2011,07:214-215.

篇5

一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的跨文化差異

(一)地理位置的差異

英國(guó)的地理位置決定它四面環(huán)海,所以在翻譯中就會(huì)發(fā)現(xiàn)英國(guó)的成語(yǔ)中有許多有關(guān)水的俗語(yǔ)和習(xí)語(yǔ),翻譯的人員就不能按照表面的意思進(jìn)行翻譯。如:a sea of troub1es(無(wú)窮麻煩);ships that pass in the night(萍水相逢);而在亞洲大陸生活的人,進(jìn)行翻譯時(shí)“spend money like water”(揮金如土)。

(二)自然環(huán)境的差異

在英國(guó)人的意識(shí)中,英語(yǔ)單詞“zephyr”(西風(fēng))是溫暖和煦的,但在中國(guó)西風(fēng)寒冷的意思。恰恰相反,中國(guó)人認(rèn)為東風(fēng)是溫暖的意思,所以,中國(guó)第一汽車(chē)制造廠生產(chǎn)的汽車(chē)商標(biāo)為“東風(fēng)”。

(三)宗教文化的差異

由于中西方信仰不同,商務(wù)活動(dòng)從業(yè)人員進(jìn)行翻譯時(shí)必須要考慮宗教禁忌。如中國(guó)人深受道教、儒教、佛教的影響,如,本文由收集整理中文用“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等表現(xiàn)中華民族對(duì)“佛”的崇敬,而在引文翻譯中“good helps those who help themselves go to hell”能體現(xiàn)出西方人基督教的宗教背景。

(四)語(yǔ)言表達(dá)的差異

不同的語(yǔ)言有自己的表達(dá)習(xí)慣和各自的詞匯體系,相互之間并非一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。如漢語(yǔ)中的“三角債”,若商務(wù)英語(yǔ)翻譯成“triangle debt”,外方會(huì)不知所云,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中經(jīng)常用“chain debt”來(lái)表達(dá)此意。

(五)文化意向的差異

1、認(rèn)識(shí)事物的文化差異

在英漢語(yǔ)言中,有些動(dòng)物的象征意義截然不同。比如狗,中國(guó)人經(jīng)常說(shuō),走狗、狗仗人勢(shì)、狼心狗肺等。而狗對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),是貼心的伙伴,甚至是神圣的生靈,如a lucky dog(幸運(yùn)兒),an old dog(經(jīng)驗(yàn)豐富的人)。

2、數(shù)字的文化差異

“十三”這個(gè)數(shù)字在西方被認(rèn)為是不吉利的,人們認(rèn)為這個(gè)數(shù)字不會(huì)給人帶來(lái)好運(yùn)。而在中國(guó)人傳統(tǒng)的思想中,數(shù)字“十三”是沒(méi)有這種特殊文化含義的,因此進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)要注意這點(diǎn)忌諱。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中正確處理文化差異問(wèn)題的策略

(一)提高翻譯人員的跨文化交際意識(shí),深入了解不同的文化背景知識(shí)

有一種叫poison香水,在英語(yǔ)中原意譯成“毒藥”,但經(jīng)銷(xiāo)商卻根據(jù)其英語(yǔ)發(fā)音,音譯成“百愛(ài)神”,翻譯后的名字讓更多的消費(fèi)者聽(tīng)起來(lái)浪漫又多情,自然會(huì)受到大家的喜愛(ài)。因此在特定的文化氛圍中,翻譯時(shí)能為人們的情感所接受的語(yǔ)言才具有強(qiáng)大的生命力。

(二)結(jié)合語(yǔ)境,理解語(yǔ)句及詞語(yǔ)表達(dá)的真正內(nèi)涵

1、we shall give you a special discount on an order exceeding 10 000 pieces.(如果訂貨超過(guò)一萬(wàn)件,我方將給予你方一個(gè)特別回扣。)

2、the exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money.(出口商如急需用這筆錢(qián),他可以把這個(gè)承兌了的匯票拿去貼現(xiàn)銀行兌現(xiàn)。)

以上例句中discount在不同的語(yǔ)境中,能表示不同的意思。外貿(mào)業(yè)務(wù)中表示“折扣”,銀行業(yè)務(wù)中表示“貼現(xiàn)”,而外匯業(yè)務(wù)中表示“貼水”。

(三)掌握國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,注重翻譯方法和技巧的使用

近年來(lái),翻譯理論和技巧是翻譯界研究的熱點(diǎn),對(duì)于翻譯者而言,用翻譯理論和技巧來(lái)武裝自己是非常必要和有效的。通常來(lái)說(shuō),直譯是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的首要方法,意譯是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的必要方法,而釋義、加注是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的實(shí)用方法。

(四)把握商務(wù)文本的語(yǔ)氣風(fēng)格

譯者要貼切再現(xiàn)原文的禮貌語(yǔ)氣,商務(wù)信函屬于公函語(yǔ)體,措詞嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)氣委婉,注重禮節(jié),翻譯時(shí)要特別注意再現(xiàn)原文的禮貌語(yǔ)氣。例如。漢語(yǔ)商務(wù)信函有一整套公函禮貌套語(yǔ),往往使用“貴(處)公司”、“謹(jǐn)”、“承蒙”、“煩請(qǐng)”、“敬請(qǐng)”、“乞諒/見(jiàn)諒”等字眼,還使用“茲”、“欣聞”、“獲悉”、“為盼”等套語(yǔ)。在英語(yǔ)信函中,禮貌套語(yǔ)的運(yùn)用也相當(dāng)頻繁。只要有必要,就使用“please,thank you.it would be appreciated if.we should be obliged/pleased if.”等等。因此,在商務(wù)信函的翻譯中,恰當(dāng)、得體地再現(xiàn)原信函的禮貌語(yǔ)氣是非常重要的。

(五)提高翻譯專(zhuān)業(yè)人員的綜合素質(zhì)

為了有效地開(kāi)展商務(wù)活動(dòng),提高翻譯人員的綜合素質(zhì)是必要的,這樣可以減緩兩種文化間差異帶來(lái)的誤解,促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的的順利開(kāi)展和進(jìn)行。

1、加強(qiáng)翻譯人員了解文化背景知識(shí),提高其實(shí)踐社交能力。

2、加強(qiáng)翻譯人員商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),提高其翻譯的準(zhǔn)確性。

3、提高翻譯人員的文化素養(yǎng),形成外語(yǔ)思維意識(shí)。

篇6

一、商務(wù)日語(yǔ)的概述及學(xué)科發(fā)展

商務(wù)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是一個(gè)特色鮮明的專(zhuān)業(yè)。旨在培養(yǎng)能以日語(yǔ)為工具,掌握商務(wù)知識(shí),熟悉文秘工作,能夠使用多種現(xiàn)代化辦公室設(shè)備的德、智、體全面發(fā)展的復(fù)合型人才。能以日語(yǔ)為工具,掌握商務(wù)知識(shí),既能夠使用計(jì)算機(jī)、文字處理設(shè)備、通信設(shè)備及其他用于提高辦公效率的現(xiàn)代化手段與方法。商務(wù)日語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)是一個(gè)重要的過(guò)程,在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,必須要關(guān)注該學(xué)科的性質(zhì),以及該學(xué)科在商業(yè)領(lǐng)域所發(fā)揮出來(lái)的重要作用,并且商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是為了更好的培養(yǎng)商務(wù)型人才,因此,在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,還要積極的做好整個(gè)教學(xué)程序以及教學(xué)模式的優(yōu)化。積極的改善商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的方式,因此,從這些層面上來(lái)看,完善商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)科發(fā)展模式,積極的優(yōu)化商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)科發(fā)展特色是當(dāng)前在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,需要充分關(guān)注的問(wèn)題,現(xiàn)階段許多商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程都開(kāi)始導(dǎo)入了日企文化,這些日喜文化能夠幫助學(xué)生了解日語(yǔ)的發(fā)展,以及日企文化中的一些獨(dú)有的經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略,在這一過(guò)程中,既能夠幫助學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)知識(shí),同時(shí)還能夠了解日本企業(yè)的發(fā)展。為今后工作提供充足的知識(shí)儲(chǔ)備。

二、商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中日企文化導(dǎo)入的重要性

(一)提升學(xué)生的理解度

在商務(wù)日語(yǔ)中不斷的導(dǎo)入日企文化,能夠提升學(xué)生的理解度,讓學(xué)生在理解的過(guò)程中學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),近些年來(lái),商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)習(xí),既要關(guān)注語(yǔ)言的特點(diǎn),同時(shí)又要關(guān)注商務(wù)知識(shí)理論,將商務(wù)知識(shí)與日語(yǔ)課程結(jié)合在一起,能夠讓學(xué)生對(duì)于日本的文化發(fā)展以及日本企業(yè)的文化發(fā)展有所理解,同時(shí)能夠在這樣一種情境下提升對(duì)于日語(yǔ)的學(xué)習(xí),以及對(duì)于一些商業(yè)上基本常用的日語(yǔ)的研究。總之,從這一層次上來(lái)看,不斷的優(yōu)化商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的課程,讓商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)中導(dǎo)入一些基本的日企文化能夠發(fā)揮出關(guān)鍵的作用。因此,從這一層次上來(lái)看,提升學(xué)生的理解度是當(dāng)前在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)以及商務(wù)英語(yǔ)體系的構(gòu)建過(guò)程中不斷完善的問(wèn)題。

(二)拓展學(xué)生的專(zhuān)業(yè)商務(wù)術(shù)語(yǔ)掌握度

商務(wù)日語(yǔ)的課程的開(kāi)課更多是為了今后商業(yè)學(xué)習(xí)以及商業(yè)工作中得到有效的發(fā)揮,因此在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要多學(xué)習(xí)一些專(zhuān)門(mén)的日語(yǔ)術(shù)語(yǔ),包括一些商業(yè)發(fā)展有的術(shù)語(yǔ)內(nèi)容,在日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,導(dǎo)入日企文化能夠在潛移默化的過(guò)程中學(xué)習(xí)一些專(zhuān)業(yè)的商務(wù)術(shù)語(yǔ),因?yàn)槿掌笪幕邪烁嗟纳虅?wù)知識(shí)以及商務(wù)交際語(yǔ)言,這些語(yǔ)言具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,對(duì)于許多從事商務(wù)貿(mào)易的日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),具有很大的幫助,因此,拓展學(xué)生專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的掌握度,也是在商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入日企文化的一個(gè)優(yōu)勢(shì)所在。

(三)豐富商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的知識(shí),提升商務(wù)日語(yǔ)的趣味性

近些年來(lái),在商務(wù)日語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中面臨的一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題就是許多學(xué)生對(duì)于該課程的學(xué)習(xí)的興趣程度不夠,在進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,不能夠優(yōu)化商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)趣味,提升商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)內(nèi)容,因此,教師想要通過(guò)更多的方法來(lái)提升學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的趣味性,這是當(dāng)前需要面臨的一個(gè)重要的問(wèn)題,而在商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中,導(dǎo)入一些日企文化,能夠通過(guò)這些日企文化的呈現(xiàn),讓學(xué)生更感興趣,同時(shí),教師在導(dǎo)入日期文化的過(guò)程中,一般都會(huì)采用多媒體教學(xué)的形式進(jìn)行文化知識(shí)的呈現(xiàn),這樣就會(huì)讓整個(gè)課堂的趣味性更強(qiáng),課堂的整體層次感更加豐富,同時(shí)也能夠讓課堂中所呈現(xiàn)的內(nèi)容更加飽滿,能夠積極地提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生在進(jìn)行日語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)過(guò)程中感受文化的魅力,這也是當(dāng)前在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中一個(gè)重要的作用。

三、商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中日企文化導(dǎo)入過(guò)程中存在的問(wèn)題

(一)日企文化在導(dǎo)入與專(zhuān)業(yè)知識(shí)的連接度不強(qiáng)

當(dāng)前商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,導(dǎo)入日企文化一個(gè)重要的問(wèn)題,就是不能夠強(qiáng)化與商務(wù)日語(yǔ)的連連接度。應(yīng)該說(shuō)商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中的日企文化導(dǎo)入是為了日語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容服務(wù)的,是為了更好的讓學(xué)生了解一些專(zhuān)業(yè)的日語(yǔ)知識(shí),以及日語(yǔ)理解能力同時(shí)提升學(xué)生的日語(yǔ)表達(dá)能力,所以要強(qiáng)化日語(yǔ)文化的導(dǎo)入與專(zhuān)業(yè)知識(shí)的連接性,但是從當(dāng)前來(lái)看,商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題,就是連接度不夠消失,再選擇一些日期文化導(dǎo)入的過(guò)程中,忽視了與課程內(nèi)容的銜接,讓整個(gè)內(nèi)容導(dǎo)入以及知識(shí)點(diǎn)的講解之間是分離的,這樣就不利于整個(gè)商務(wù)英語(yǔ)更好地表達(dá),不能夠形成更加完整的商務(wù)日語(yǔ)表達(dá)模式,所以從這一層再上來(lái)看,要想更好地強(qiáng)化日企文化導(dǎo)入,導(dǎo)入過(guò)程應(yīng)該加強(qiáng)與專(zhuān)業(yè)知識(shí)的連接程度。

(二)教學(xué)目的以應(yīng)試教育為主

教學(xué)目的仍然是以應(yīng)試教育為主,這是我國(guó)目前商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)普遍存在的一個(gè)現(xiàn)狀。所以即使教師導(dǎo)入了日企文化,更多的也是為了應(yīng)試,讓學(xué)生在進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中達(dá)到教師考核的目標(biāo),這樣一種比較機(jī)械的教學(xué)方式和機(jī)械化的目標(biāo),讓整個(gè)商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程不能夠很好的完善,老師也是將更多的目光放在了如何提高學(xué)生的應(yīng)試教育成績(jī)上,我們不難發(fā)現(xiàn),在我們的教學(xué)下出來(lái)的孩子們?cè)谝恍┤照Z(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性語(yǔ)言考試上都能夠取得不俗的成績(jī),學(xué)生在實(shí)際的工作中也能具備基本的商務(wù)日語(yǔ)的語(yǔ)言組織以及對(duì)日文都有著良好的閱讀能力。教師也充分的將商務(wù)日語(yǔ)的理論只是傳授給學(xué)生,并保證學(xué)生在應(yīng)試考試上取得了很好的成績(jī)。所以從這一層次上來(lái)看,教師應(yīng)該更好地調(diào)整目標(biāo),不僅僅以應(yīng)試為主要的考核目的。

(三)日企文化導(dǎo)入的方式較為單一化

當(dāng)前商務(wù)日語(yǔ)在進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中,一個(gè)重要的問(wèn)題就是日企文化的導(dǎo)入方式較為單一,日企文化導(dǎo)入過(guò)程以及日企文化的導(dǎo)入程序還不能夠很好的固定,從而造成了教師在進(jìn)行日期文化導(dǎo)入的過(guò)程中,較為機(jī)械化,應(yīng)該采用多種多樣的文化導(dǎo)入方式,然后日企文化的導(dǎo)入過(guò)程與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,讓整個(gè)教學(xué)的體系構(gòu)建更加完整,這也是當(dāng)前在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)以及商務(wù)日語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中需要充分關(guān)注的問(wèn)題。

四、商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中日企文化導(dǎo)入的策略

(一)加強(qiáng)日企文化的導(dǎo)入與知識(shí)的連接性

針對(duì)現(xiàn)階段日起文化導(dǎo)入到,日語(yǔ)文化教學(xué)過(guò)程中存在的一個(gè)重要的問(wèn)題,必須要不斷的優(yōu)化日企文化的導(dǎo)入程度,積極的構(gòu)建完整的文日企化發(fā)展模式,這是當(dāng)前在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重點(diǎn)問(wèn)題。首先,教師在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué),前期必須要做好課程的規(guī)劃,在規(guī)劃的過(guò)程中,明確每一個(gè)企文化教學(xué)目標(biāo)和日企文化發(fā)展戰(zhàn)略在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中的運(yùn)用程序和運(yùn)用環(huán)節(jié)。其次,還應(yīng)該將日企文化的導(dǎo)入中所呈現(xiàn)出來(lái)的日語(yǔ)知識(shí),通過(guò)羅列的方更加集中地表現(xiàn)出來(lái),積極的形成商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)體系下的發(fā)展優(yōu)勢(shì),讓學(xué)生對(duì)于知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)以及知識(shí)點(diǎn)的了解程度,更新一步的拓展,這是當(dāng)前教師在進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中一個(gè)主要的任務(wù)也是在教學(xué)發(fā)展過(guò)程中必須要完善的問(wèn)題。

(二)豐富教學(xué)目標(biāo),改革教學(xué)形式

在商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中,導(dǎo)入日起文化是一個(gè)新的突破,也是一個(gè)新的嘗試,因此必須要在此種嘗試的基礎(chǔ)之上豐富教學(xué)目標(biāo),改變傳統(tǒng)的僅僅以應(yīng)試教育為主的教育方式,讓整個(gè)教育的過(guò)程和教育的環(huán)節(jié)更具有一定的全面性,以及整體性構(gòu)建一個(gè)更加完整的商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)程序,讓整個(gè)商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程更加豐富,讓商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)不僅僅是為了最終的應(yīng)試,而是為了學(xué)生最后的發(fā)展以及今后的就業(yè)。所以從這些層次上來(lái)看,不斷豐富教學(xué)目標(biāo),改革教學(xué)形式是當(dāng)前在進(jìn)行教學(xué)機(jī)制的完善過(guò)程中需要充分關(guān)注的問(wèn)題。同時(shí),在進(jìn)行目標(biāo)的改變過(guò)程中,還要提升學(xué)生的實(shí)踐性,導(dǎo)入日企文化的過(guò)程中,讓學(xué)生積極的參與實(shí)踐。強(qiáng)化校企合作的意義在于促使學(xué)生充分的了解日本的企業(yè)文化以及獲得相應(yīng)的實(shí)踐機(jī)會(huì)。學(xué)校通過(guò)自身的教育資源平臺(tái),與一些日資企業(yè)簽訂相應(yīng)的實(shí)際基地協(xié)議,為學(xué)生提供一個(gè)實(shí)踐的平臺(tái),拉近學(xué)生與真實(shí)社會(huì)商務(wù)市場(chǎng)之間的距離,學(xué)生可以近距離的觀視到市場(chǎng)的運(yùn)行和日本企業(yè)的文化,從而反饋到自身,察覺(jué)自身的不足和缺點(diǎn),然后回到學(xué)校再努力的學(xué)習(xí)補(bǔ)足自我。

(三)豐富日企文化的導(dǎo)入方式

教師在將日企文化導(dǎo)入到傳統(tǒng)的商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要豐富文化的導(dǎo)入方式,首先教師可以利用多媒體等重要的軟件和系統(tǒng),對(duì)于一些日企文化直觀性的呈現(xiàn),其次,教師還可以通過(guò)情景融合法以及情景模擬法的方式給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)良好的情境,過(guò)程中讓學(xué)生在進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中,能夠熟知一些專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ),同時(shí)還可以采用一些小組合作法,分組討論法以及實(shí)踐教學(xué)法等方式,這些教學(xué)方法運(yùn)用到整個(gè)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,能夠發(fā)揮出重要的作用,同時(shí)也能夠讓日企文化的導(dǎo)入更加完善,讓日企文化的導(dǎo)入程序更加多遠(yuǎn)行,這也是當(dāng)前在進(jìn)行商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中需要充分關(guān)注的問(wèn)題。

參考文獻(xiàn):

[1]付瑤.基于培養(yǎng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力的《商務(wù)基礎(chǔ)日語(yǔ)》課程建設(shè)研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017(6).

篇7

二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教學(xué):現(xiàn)狀與問(wèn)題

在日常教學(xué)中,教師應(yīng)該在要求學(xué)生掌握商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯、句型、表達(dá)方式,能夠使用正確的語(yǔ)言進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)的同時(shí),還應(yīng)該更多的設(shè)計(jì)促進(jìn)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的教學(xué)活動(dòng)。我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)受到了前所未有的重視,商務(wù)英語(yǔ)作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,成為最活躍,發(fā)展最快的一個(gè)分支學(xué)科。在商務(wù)英語(yǔ)的研究中,學(xué)者普遍關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)的理論建設(shè)、學(xué)科構(gòu)建與發(fā)展、課程體系和課程設(shè)置、教材、教學(xué)法等。當(dāng)前在我國(guó)高校商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中基本上是按照“英語(yǔ)+商務(wù)知識(shí)”的模式,教學(xué)內(nèi)容主要是以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言技能和講解商務(wù)知識(shí)為主,這樣的教學(xué)模式下,教師很容易以教師為中心,課堂主要由教師傳授知識(shí),訓(xùn)練學(xué)生的語(yǔ)言技能,教師進(jìn)行一言堂,學(xué)生參與課堂的機(jī)會(huì)較少,漸漸對(duì)課堂、對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣,缺乏主動(dòng)性,不能運(yùn)用商務(wù)語(yǔ)言進(jìn)行交際。更重要的是,由于課程沒(méi)有注重跨文化交際能力的培養(yǎng),學(xué)生不具備跨文化交際意識(shí),在商務(wù)溝通中欠缺跨文化交際能力,在將來(lái)的商務(wù)實(shí)踐中,學(xué)生碰到不同的文化情景時(shí),很容易產(chǎn)生誤解與文化沖突,進(jìn)而直接影響商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。因此,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),教師應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力,以培養(yǎng)真正意義上的復(fù)合型人才。同時(shí),目前大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)任務(wù)重,學(xué)生的語(yǔ)言水平不一,往往是大班上課,學(xué)生在課堂中參與教學(xué)活動(dòng)的空間非常有限,通常只是被動(dòng)地接受語(yǔ)言輸入,沒(méi)有足夠的機(jī)會(huì)輸出語(yǔ)言,這樣的課堂更談不上跨文化交際能力的培養(yǎng)。另外,目前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教師師資缺乏,在職的商務(wù)英語(yǔ)教師大多缺少商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),在教學(xué)中很難理論聯(lián)系實(shí)際,這也是商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際教學(xué)困難的原因之一。

三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的策略

跨文化交際能力包括了五個(gè)方面:(1)語(yǔ)言能力。指掌握母語(yǔ)和外語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí),如語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等。(2)知識(shí)結(jié)構(gòu)。指常識(shí)性的跨文化知識(shí)。(3)策略能力。指具備良好的心理素質(zhì),能夠在各種交際情景中恰當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)言和非語(yǔ)言機(jī)能進(jìn)行溝通交流。(4)使用能力。指能夠恰當(dāng)運(yùn)用各種語(yǔ)言形式的能力。(5)行為能力。指運(yùn)用外語(yǔ)和不同文化背景的人交流所體現(xiàn)出來(lái)的合適的語(yǔ)言和非語(yǔ)言行為能力。因此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)該從以下四個(gè)方面進(jìn)行。

1.完善教學(xué)內(nèi)容。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容除了包含課程的語(yǔ)言知識(shí)和專(zhuān)業(yè)知識(shí),還應(yīng)讓學(xué)生逐漸理解中西文化的差異,例如商務(wù)交往的禮節(jié)差異、商務(wù)談判風(fēng)格差異、商業(yè)價(jià)值觀的差異等,引導(dǎo)學(xué)生建立跨文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,使他們能夠提高商務(wù)語(yǔ)言使用的同時(shí),增強(qiáng)跨文化意識(shí)與能力。商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該具備時(shí)效性,不斷跟隨社會(huì)經(jīng)濟(jì)的變化進(jìn)行與時(shí)俱進(jìn)的調(diào)整,同時(shí)兼顧教學(xué)內(nèi)容的系統(tǒng)性、靈活性、知識(shí)性與適用性,從國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、習(xí)俗、禮儀等方面在教學(xué)內(nèi)容中滲入跨文化背景知識(shí)講授,幫助學(xué)生掌握跨文化交際涉及的專(zhuān)有名詞、習(xí)慣用語(yǔ)、成語(yǔ)典故等。在教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)中,要包含跨文化交際的非語(yǔ)言交際部分。非語(yǔ)言交際包括著裝打扮、眼神、手勢(shì)語(yǔ)、面部表情、講話的聲音等等,在實(shí)際交際中,非語(yǔ)言因素比語(yǔ)言更加重要,跨文化交際必須重視這一部分。比如,點(diǎn)頭、鞠躬、握手、擁抱在不同的文化中代表的含義都是不同的。這些知識(shí)的傳授需要教師在教學(xué)中引用跨文化交際的案例,學(xué)生才可能了解到在商務(wù)溝通中的跨文化交際的實(shí)際應(yīng)用情況。

2.改進(jìn)教學(xué)方法。作為一門(mén)實(shí)踐性強(qiáng)的課程,商務(wù)英語(yǔ)以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為核心,因此,課堂的教學(xué)法應(yīng)該采取交際法進(jìn)行教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言和文化的交際能力。交際法主張?jiān)诮虒W(xué)中以學(xué)生為中心,教師的主要任務(wù)為設(shè)計(jì)并組織學(xué)生開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),在教學(xué)的過(guò)程中幫助學(xué)生解決問(wèn)題。交際法使學(xué)生更多地參與課堂,而不是課堂的旁觀者。因此,在商務(wù)英語(yǔ)的課堂教學(xué)中,教師不但應(yīng)根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn),圍繞跨文化交際能力的培養(yǎng),設(shè)計(jì)商務(wù)活動(dòng),還要強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),鼓勵(lì)他們課內(nèi)積極與同學(xué)合作參與課堂活動(dòng),課外進(jìn)行廣泛閱讀,提升自己的跨文化知識(shí)素養(yǎng),從而全方面地培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)學(xué)習(xí)和今后的商務(wù)工作中運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。

篇8

一、引言

隨著世界全球化趨勢(shì)的到來(lái),經(jīng)貿(mào)交流日益頻繁,商務(wù)口譯在跨文化交際中起著重要作用。作為一種特殊的口頭交際手段,其任務(wù)是在不同語(yǔ)言、不同文化的交談?wù)咧g發(fā)揮橋梁和紐帶的作用,使交談雙方感覺(jué)不到語(yǔ)言障礙而自由地進(jìn)行思想交流。在商務(wù)口譯中,中英文在言語(yǔ)交流方面表現(xiàn)出來(lái)的種種文化差異,如不同的和價(jià)值觀、不同的稱(chēng)謂方式、不同的思維模式等,在實(shí)踐中往往是譯員感到頗為棘手的問(wèn)題。因此本文將重點(diǎn)研究商務(wù)口譯中的跨文化意識(shí)及口譯策略。

二、商務(wù)英語(yǔ)口譯的特點(diǎn)

隨著大商務(wù)、大經(jīng)貿(mào)格局的形成,口譯已不僅限于以往的進(jìn)出口、業(yè)務(wù)談判、函電等方面,而是涵蓋貿(mào)易、金融、經(jīng)濟(jì)、商法、營(yíng)銷(xiāo)等用于商務(wù)活動(dòng)的一切場(chǎng)合。由于商務(wù)活動(dòng)的復(fù)雜性,交際雙方的言語(yǔ)和內(nèi)容難以預(yù)測(cè),在口譯過(guò)程中,譯員充當(dāng)媒介的角色,在限時(shí)下工作,又要求譯員除了利用交際雙方話語(yǔ)所能提供的基本信息之外,還必須多渠道、多方位捕捉其它補(bǔ)充信息,同時(shí)還要頂住現(xiàn)場(chǎng)氣氛的心理壓力,獨(dú)立處理各種意想不到的問(wèn)題,搭建業(yè)務(wù)溝通、情感交流的互動(dòng)平臺(tái)。

商務(wù)英語(yǔ)口譯工作需要有扎實(shí)的語(yǔ)言功底、雙語(yǔ)操縱能力和熟練的雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換技巧。這就要求譯員除專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí)外,還必須有廣博的知識(shí),才能出色地發(fā)揮出交際活動(dòng)中的橋梁與媒介的作用。商務(wù)英語(yǔ)口譯具有其獨(dú)特性,商務(wù)口譯的技能在很大程度上依賴于對(duì)背景知識(shí)的熟悉程度,而且口譯中涉及大量的專(zhuān)業(yè)技術(shù)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),每次商務(wù)談判往往有著不同的內(nèi)容,可能會(huì)牽涉到不同的專(zhuān)業(yè),若缺乏專(zhuān)業(yè)知識(shí),談判活動(dòng)便不能順利進(jìn)行,甚至?xí)?dǎo)致談判的中斷。所以譯員必須在平時(shí)進(jìn)行合理、到位的訓(xùn)練,具備大量的專(zhuān)業(yè)知識(shí),積累相關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯,在譯前充分做好術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)備。

三、口譯中跨文化意識(shí)的重要性

口譯是跨語(yǔ)言的交流活動(dòng),同時(shí)也是跨文化的交流活動(dòng)。對(duì)于口譯者而言,跨文化意識(shí)是指在跨文化交際中,譯者自覺(jué)或不自覺(jué)地形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,是口譯者所特有的思維方式、判斷能力,以及對(duì)文化因素的敏感性。口譯者具備這種意識(shí)就可以恰當(dāng)把握翻譯尺度而不受文化差異的負(fù)面影響。

衡量譯員水平的標(biāo)準(zhǔn)很多,其中最重要的應(yīng)該是譯員的跨文化意識(shí)表現(xiàn)與應(yīng)用能力,即譯員的翻譯是否符合文化性。只有按“符合文化性”的原則才能把握語(yǔ)用的羅盤(pán),使語(yǔ)言真正做到得體和準(zhǔn)確。由于商務(wù)會(huì)談雙方語(yǔ)言不同、文化系統(tǒng)不同,在會(huì)談中表達(dá)觀點(diǎn)的方式也會(huì)不同,如果沒(méi)有具備跨文化意識(shí)的譯員的恰當(dāng)協(xié)助,很可能會(huì)出現(xiàn)跨文化交際的失誤,從而導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗。

四、商務(wù)口譯的跨文化現(xiàn)象及口譯策略

跨文化意識(shí)要求口譯人員不僅能了解雙方語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,更能充分考慮到交際需要,主動(dòng)彌補(bǔ)說(shuō)話人表達(dá)的失誤或?qū)ζ湓捳Z(yǔ)進(jìn)行合理的解釋,從而幫助雙方充分了解對(duì)方,建立成功的跨文化交際。

在商務(wù)談判口譯中有這樣一個(gè)事例:中方說(shuō)“我們不會(huì)給你們打白條子,我們會(huì)按時(shí)付款的”。譯員譯為“We shall not issue blank paper to you,we will pay you on time.”。這里的“打白條”是中國(guó)人的說(shuō)法,老百姓深悟其意,而外國(guó)人卻聽(tīng)不懂。其實(shí),這里的“白”有“空”的意思,當(dāng)然也不是條子上一字不寫(xiě),而是說(shuō)了不算,類(lèi)似于“開(kāi)空頭支票”,它只能與英語(yǔ)的通俗說(shuō)法IOU(I owe you的諧音)的意思稍微相近。應(yīng)譯為“We shall not issue IOUS to you.”,外方才能對(duì)中方的真實(shí)意圖有所了解。

再如,在會(huì)議發(fā)言前,發(fā)言人有時(shí)會(huì)說(shuō),“沒(méi)有很好準(zhǔn)備,只談點(diǎn)粗淺的個(gè)人意見(jiàn),不當(dāng)之處,請(qǐng)大家批評(píng)指正”,以表示謙虛或客氣。此時(shí),若直譯為“My speech is poorly prepared,and it only represents some superficial ideas of my own.You are welcome to criticize and redress the mistakes in it.”英語(yǔ)文化的聽(tīng)者就會(huì)覺(jué)得發(fā)言人在浪費(fèi)大家的時(shí)間,既然沒(méi)有準(zhǔn)備好,那還在這兒說(shuō)什么呢?而且,還要?jiǎng)e人“criticize(批評(píng))”和“redress(指正)”,顯而易見(jiàn)是要嚴(yán)厲地指責(zé)或激烈的爭(zhēng)吵,而不是進(jìn)行友好的切磋與交流。此時(shí),譯員應(yīng)根據(jù)具體的交流需要,對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行必要的處理,如可譯為:“I am going to share with you some of my personal views,and I am looking forward to your suggestions.”以符合聽(tīng)眾的交際期望,實(shí)現(xiàn)等同的交際效果。

如參觀某團(tuán)體或公司時(shí),中方代表總愛(ài)對(duì)來(lái)訪的外國(guó)專(zhuān)家說(shuō)“請(qǐng)?zhí)釋氋F意見(jiàn)”。如果這句話譯為“Please give us your valuable opinions.”訪問(wèn)者就會(huì)感到為難,大概會(huì)想:How do I know whether my opinions are valuable or not?在這種場(chǎng)合如果提了意見(jiàn),就不夠謙虛,等于說(shuō):Yes,my opinions are valuable. 因此,為了避嫌什么意見(jiàn)也不提了。其實(shí),這句話應(yīng)譯為:“Your opinions will be appreciated.”

另外,在某些商務(wù)談判中,出現(xiàn)不理智、甚至不文明的言語(yǔ)時(shí),比如:中方對(duì)條款不滿,生氣地說(shuō):“如此刁蠻不講理,沒(méi)什么好說(shuō)的,除非推倒重來(lái)。”如果直譯,勢(shì)必會(huì)加重雙方的緊張氣氛。譯員如果改換語(yǔ)氣,發(fā)揮調(diào)停人的作用,將該句譯為:“That is too much. Can we do it again?”這種采用省譯或改譯的處理辦法,就可促進(jìn)雙方繼續(xù)交流合作。

五、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,我們不難看出跨文化交際意識(shí)和能力在商務(wù)英語(yǔ)口譯中的重要性。商務(wù)英語(yǔ)口譯不僅是語(yǔ)言的國(guó)際交流,同時(shí)還是一種跨文化的交際活動(dòng)。口譯者面對(duì)的是來(lái)自不同社會(huì)文化背景的交際者,在具備扎實(shí)的商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言駕馭能力同時(shí),還必須具備跨文化意識(shí)和跨文化背景知識(shí)才能準(zhǔn)確、和諧地溝通。

參考文獻(xiàn):

篇9

前言

全球經(jīng)濟(jì)一體化的快速發(fā)展,在打開(kāi)國(guó)際市場(chǎng)局面,為世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流創(chuàng)造更優(yōu)更好的交易平臺(tái)的同時(shí),也為各國(guó)之間的社會(huì)活動(dòng)交流營(yíng)造了良好的市場(chǎng)氛圍。在此基礎(chǔ)上,世界各國(guó)之間跨文化、跨國(guó)界以及跨民族的商務(wù)交流貿(mào)易也愈發(fā)顯得頻繁起來(lái)。而商務(wù)英語(yǔ)作為各國(guó)彼此商業(yè)貿(mào)易交流常用到的通用語(yǔ)言,在促進(jìn)國(guó)與國(guó)之間貿(mào)易交流發(fā)展中,扮演著越來(lái)越重要的角色。對(duì)于具備專(zhuān)業(yè)商務(wù)英語(yǔ)才能的人士而言,他們要求在具備專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)知識(shí)、交流能力以及傳達(dá)能力的同時(shí),還需要夠?qū)Q(mào)易對(duì)象本土的政治制度、風(fēng)土人情、民俗習(xí)慣以及法律體系等方面具備良好的了解和認(rèn)知,也即是需要具備良好的跨文化交際能力。因此,本文對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際能力提升策略的研究,對(duì)于提高英語(yǔ)商務(wù)人士提升自我跨文化交際能力具備一定的理論實(shí)踐參考價(jià)值。

一、商務(wù)英語(yǔ)與跨文化交際能力概述

1.商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)是商務(wù)和英語(yǔ)的結(jié)合體,在具體的概念理解上,不能夠單純的將其歸為商務(wù)或者英語(yǔ)行列。而結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)的具體價(jià)值體現(xiàn),可以發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語(yǔ)更多的是一種以商務(wù)為目的,以英語(yǔ)為媒介,展開(kāi)的一種貿(mào)易交流能力。因而,在具體的概念界定上,可以將商務(wù)英語(yǔ)理解成為,是一類(lèi)服務(wù)于商務(wù)貿(mào)易的英語(yǔ)語(yǔ)言,且商務(wù)約占據(jù)著整體60%的比重。

2.跨文化交際能力。結(jié)合跨文化交際的定義內(nèi)容,對(duì)跨文化交際能力進(jìn)行定義可以發(fā)現(xiàn),跨文化交際能力指的是一種體現(xiàn)在不同文化背景人們交流過(guò)程中的能力,具體來(lái)看,主要包括了語(yǔ)言能力、知識(shí)結(jié)構(gòu)、策略能力、使用能力以及行為能力等五個(gè)方面。具備良好跨文化交際能力的人,應(yīng)當(dāng)能夠?qū)δ繕?biāo)語(yǔ)言本土文化、風(fēng)俗、習(xí)慣、政治以及環(huán)境等各方面具備良好的認(rèn)知,且能夠在具體的交際過(guò)程中做到問(wèn)答入流、反應(yīng)靈活且言行恰當(dāng)。

3.商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際能力的重要性。商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)內(nèi)容的展開(kāi),究其根本還是為了能夠促進(jìn)貿(mào)易交流雙方貿(mào)易協(xié)議的達(dá)成,實(shí)現(xiàn)利益的共享或者是資源的分配。但結(jié)合實(shí)際國(guó)際貿(mào)易來(lái)看,單純具備良好的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)能力,并不能夠在商務(wù)貿(mào)易過(guò)程中達(dá)到預(yù)期的商務(wù)交易目標(biāo),反而可能會(huì)在具體的談判交流過(guò)程中頻頻鬧出笑話。在此過(guò)程中,也就逐漸體現(xiàn)出跨文化交際能力,在商務(wù)英語(yǔ)中的價(jià)值所在。良好的跨文化交際能力,要求相關(guān)人員在具備良好語(yǔ)言表達(dá)能力的同時(shí),能夠?qū)Σ煌瑖?guó)家地區(qū)文化、風(fēng)俗、政治與環(huán)境等各方面具備良好的認(rèn)知,并能夠靈活運(yùn)用。因此,具備良好的跨文化交際能力,能夠提高英語(yǔ)商務(wù)人員在國(guó)際商務(wù)貿(mào)易環(huán)境中的適應(yīng)和生存能力,營(yíng)造良好愉快的交流談判環(huán)境,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合同協(xié)議的達(dá)成和雙方利益互換的實(shí)現(xiàn)。

二、商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際能力存在的問(wèn)題

1.跨文化意識(shí)構(gòu)建不清。商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),從表面上來(lái)看,更多可能呈現(xiàn)出來(lái)的是對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的學(xué)習(xí),包括單詞、語(yǔ)法以及句式等多個(gè)方面,而忽視了對(duì)文化的了解和認(rèn)知。因而,對(duì)于絕大多數(shù)的學(xué)生個(gè)體而言,他們?cè)趯W(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的過(guò)程中,將目光過(guò)多的集中在對(duì)商務(wù)英語(yǔ)基本語(yǔ)言表達(dá)的學(xué)習(xí),而忽略了學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的根本目的,更沒(méi)能夠清晰的認(rèn)識(shí)到商務(wù)英語(yǔ)的本質(zhì)所在。具體也就表現(xiàn)為,很多學(xué)生為了能夠說(shuō)一口流利的商務(wù)英語(yǔ)而學(xué)習(xí),或者是單純的為了能夠在一次次的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)測(cè)驗(yàn)中取得好成績(jī)而學(xué)習(xí),忽略了對(duì)自我跨文化意識(shí)的構(gòu)建。長(zhǎng)此以往,也就難以真正實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的根本價(jià)值,形成了本末倒置的學(xué)習(xí)現(xiàn)象。

2.語(yǔ)言基礎(chǔ)相對(duì)薄弱。商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)外語(yǔ),本土學(xué)子對(duì)其的學(xué)習(xí),基礎(chǔ)相對(duì)薄弱是常見(jiàn)的學(xué)習(xí)問(wèn)題,但也是影響跨文化交際能力的重要原因所在。例如,在基本的語(yǔ)言表達(dá)這一方面,Groundfloor在英國(guó)指的是第一層的意思,F(xiàn)irstfloor則指的是美國(guó)所說(shuō)的二樓,也就是Secondfloor;在詞語(yǔ)信息表達(dá)這一方面,若是將白象大骨面的商標(biāo)單純的翻譯成為Whiteelephant,那就會(huì)很容易被西方國(guó)家所排斥,因?yàn)樵谒麄兊奈幕J(rèn)知中Whiteelephant多指的是一些好吃懶做的家伙;在日常交際這一方面,若在外國(guó)見(jiàn)面打招呼,還是采用中國(guó)見(jiàn)面的常用語(yǔ)“你想要去哪兒?”這種問(wèn)法,難免讓人感覺(jué)你問(wèn)了他人的個(gè)人隱私,屬于不禮貌行為。這些都屬于商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力的基礎(chǔ)部分,而由于學(xué)習(xí)意識(shí)認(rèn)知的不足,過(guò)多的將目光集中在語(yǔ)言表達(dá)上,導(dǎo)致在具體商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中也就難免存在著基礎(chǔ)薄弱的問(wèn)題。

3.學(xué)習(xí)途徑相對(duì)單一。這是一個(gè)互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代,在互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)上,學(xué)習(xí)者能夠根據(jù)自我的學(xué)習(xí)需求,有目的性的找到任何自己想要獲得的知識(shí)和內(nèi)容,進(jìn)而具有針對(duì)的自我提高。但結(jié)合當(dāng)前商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者整體狀態(tài)表現(xiàn)現(xiàn)狀分析來(lái)看,一方面受到所在學(xué)校整體教學(xué)氛圍、教學(xué)方法以及教學(xué)理念相對(duì)較為陳舊的影響,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中難以被有效的融入新型切具備可操作執(zhí)行價(jià)值的商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)內(nèi)容;另一方面則受到學(xué)生自我自主學(xué)習(xí)意識(shí)不足的影響,在日常學(xué)習(xí)和生活的過(guò)程中,沒(méi)有能夠樹(shù)立一個(gè)良好的自我學(xué)習(xí)意識(shí),對(duì)自我商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際能力的定點(diǎn)定向培養(yǎng)價(jià)值認(rèn)知不清晰,導(dǎo)致目前學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力學(xué)習(xí)提高途徑也就處于一個(gè)較為單一的尷尬局面。學(xué)生自我的商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力的提高任重而道遠(yuǎn)。

4.實(shí)踐運(yùn)用意識(shí)不足。單純的在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí),想要提高自我的商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力,無(wú)疑是一件遙不可及的事情。任何理論知識(shí)的學(xué)習(xí),究其根本,就是為了能夠更好的在實(shí)踐中進(jìn)行展開(kāi),都是為了實(shí)踐做準(zhǔn)備。商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也不例外,具備良好的跨文化交際能力作為商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)習(xí)者最高的學(xué)習(xí)要求標(biāo)準(zhǔn),其實(shí)根本所在,就是需要商務(wù)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者,能夠?qū)⑸虅?wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)內(nèi)容不斷的融入到商務(wù)英語(yǔ)交流貿(mào)易的過(guò)程中,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)自我商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際能力的不斷提高。但結(jié)合當(dāng)前商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀來(lái)看,受到學(xué)習(xí)者自我意識(shí)的影響,在具體的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,大多數(shù)學(xué)生普遍缺乏良好的實(shí)踐運(yùn)用意識(shí),致使商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)仍是停留在理論層面,實(shí)踐效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到預(yù)期。

三、商務(wù)英語(yǔ)中跨文化交際能力的提升策略

1.清晰構(gòu)建跨文化意識(shí)。認(rèn)知層面的提高,才能夠?yàn)樾袆?dòng)上的實(shí)踐,提供堅(jiān)定不移的方向支持。因而,在提升商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際能力的過(guò)程中,對(duì)自我跨文化意識(shí)的清晰構(gòu)建重中之重。結(jié)合當(dāng)前學(xué)著普遍暴露出來(lái)的意識(shí)問(wèn)題,在清晰構(gòu)建跨文化意思上主要可以通過(guò)以下兩點(diǎn):(1)明確商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的意義所在。樹(shù)立正確的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度,認(rèn)識(shí)到商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)并不是單純的語(yǔ)言學(xué)習(xí),更多的還會(huì)涉及到對(duì)目標(biāo)國(guó)家區(qū)域文化、風(fēng)俗、政治以及人文等方面的了解和掌握,是一次文化交流碰撞的過(guò)程。(2)構(gòu)建良好的自我跨文化交際能力培養(yǎng)意識(shí)。在認(rèn)識(shí)商務(wù)英語(yǔ)文化價(jià)值的基礎(chǔ)上,以自我的跨文化意識(shí)培養(yǎng)作為導(dǎo)向,充分的了解跨文化交際能力對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的具體要求,以要求為導(dǎo)向?qū)ψ晕业纳虅?wù)英語(yǔ)跨文化交際能力進(jìn)行不斷的提升。

2.夯實(shí)語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)而言,語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)可能指的是基本的商務(wù)談判語(yǔ)言技巧、英語(yǔ)語(yǔ)法句式知識(shí)等方面的內(nèi)容,但結(jié)合跨語(yǔ)言交際能力對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的要求來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在具備這些基礎(chǔ)知識(shí)之外,還需要能夠?qū)δ繕?biāo)國(guó)家地區(qū)的基本信息有著較為全面的了解與掌握。具體來(lái)看,夯實(shí)語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)可以主要從以下兩點(diǎn)著手:(1)夯實(shí)商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)基礎(chǔ)。首先,要具備基本的商務(wù)能力,包括語(yǔ)言技巧、談判方式以及合同簽訂等多個(gè)方面。其中,要具備基本的英語(yǔ)知識(shí)儲(chǔ)備,積累豐富的詞匯、語(yǔ)法以及句式知識(shí)。(2)夯實(shí)文化認(rèn)知基礎(chǔ)。通過(guò)自主學(xué)習(xí)的方式,以電影、旅游、書(shū)本或者互聯(lián)網(wǎng)等作為媒介,拓展自身對(duì)目標(biāo)國(guó)家地區(qū)的基本認(rèn)知,減少文化、表達(dá)以及認(rèn)知誤區(qū)。

3.拓寬自我學(xué)習(xí)渠道。商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力的提升,需要學(xué)習(xí)者能夠經(jīng)歷從量變到質(zhì)變的過(guò)程中,通過(guò)日常的學(xué)習(xí)和生活積累大量的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn),以實(shí)現(xiàn)在具體的運(yùn)用過(guò)程中實(shí)現(xiàn)自我突破與爆發(fā)。因而,也就需要學(xué)習(xí)者能夠充分的利用現(xiàn)有的資源優(yōu)勢(shì),擺脫渠道狹隘對(duì)提高自我商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力提高的影響,積極的拓寬自我的學(xué)習(xí)渠道。具體也就可以主要從以下兩個(gè)方面著手:(1)充分利用現(xiàn)有的互聯(lián)網(wǎng)渠道。互聯(lián)網(wǎng)能夠真正意義上的實(shí)現(xiàn)交流學(xué)習(xí)的低障礙化,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)可以積極的學(xué)習(xí)他人的經(jīng)驗(yàn)、了解跨語(yǔ)言交際能力體現(xiàn)形式、參加相關(guān)的培訓(xùn)課程,甚至是直接參與到商務(wù)英語(yǔ)交流中,拓寬自我學(xué)習(xí)渠道。(2)借助于學(xué)校、老師、朋友或同學(xué),拓寬自我的資源收集渠道,借助于他們的力量收集自己想要的信息、資料,甚至是機(jī)會(huì)。

4.增強(qiáng)實(shí)踐運(yùn)用能力。理論價(jià)值的實(shí)現(xiàn)終究還要落實(shí)到實(shí)際。在增強(qiáng)自我實(shí)踐運(yùn)用,來(lái)提高商務(wù)英語(yǔ)中的跨語(yǔ)言交際能力這一方面,可以主要從以下幾點(diǎn)著手:(1)積極把握涉外企業(yè)或者跨國(guó)公司提供的實(shí)習(xí)、兼職或者商務(wù)活動(dòng)機(jī)會(huì),通過(guò)切實(shí)的感受商務(wù)英語(yǔ)交流氛圍,來(lái)快速的將理論與實(shí)踐相結(jié)合。(2)借助學(xué)校平臺(tái),積極報(bào)名參加學(xué)校組織的國(guó)外體驗(yàn)式教學(xué)活動(dòng),通過(guò)短期的國(guó)外生活工作,來(lái)深刻體驗(yàn)國(guó)外不同的生活方式和習(xí)慣,進(jìn)而以切實(shí)的文化差異認(rèn)知來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)自我跨文化交際能力的提高。(3)通過(guò)參加志愿者的方式,來(lái)增加自我與國(guó)外商業(yè)人士的交流機(jī)會(huì),以實(shí)際的交流來(lái)作為提高自我跨語(yǔ)言交際能力的基礎(chǔ)。

四、總結(jié)

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)一步發(fā)展,世界各國(guó)之間的商務(wù)貿(mào)易只會(huì)越發(fā)顯得頻繁,對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的跨語(yǔ)言交際能力的要求也會(huì)越來(lái)越高。作為商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者和運(yùn)用者,在提高自我商務(wù)英語(yǔ)跨語(yǔ)言交際能力的過(guò)程中,必須要認(rèn)識(shí)到商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是文化的學(xué)習(xí)過(guò)程,也是文化的交流過(guò)程。因而,在具體的自我提高過(guò)程中,需要以跨文化意識(shí)作為導(dǎo)向,在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備的基礎(chǔ)上,拓寬自我學(xué)習(xí)渠道,在實(shí)踐中不斷實(shí)現(xiàn)對(duì)跨語(yǔ)言交際能力的自我提升。

參考文獻(xiàn):

[1]沈?qū)W恩.基于跨文化交際視角的商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)實(shí)踐[J].中國(guó)商論,2017,(15):190-191.

[2]鄧婧.基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J].海外英語(yǔ),2017,(08):57-58.

[3]劉寧.商務(wù)英語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究[J].中國(guó)市場(chǎng),2016,(51):143-144.

篇10

[中圖分類(lèi)號(hào)]H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2012)07-0026-02

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快和我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我國(guó)對(duì)外商務(wù)活動(dòng)日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的接觸、會(huì)晤、談判、協(xié)商、討論越來(lái)越多,在這其中,因?yàn)槲幕町惗鴮?dǎo)致的誤解屢見(jiàn)不鮮。高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生因工作性質(zhì)的關(guān)系,會(huì)與不同國(guó)家的人進(jìn)行工作交流,要想更好地適應(yīng)工作需要,跨文化交際能力在實(shí)際工作中起著越來(lái)越重要的作用。因此,單純的語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)已不能滿足學(xué)生的教育需求,在掌握語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)的基礎(chǔ)上,了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史、文化、社會(huì)風(fēng)俗等背景知識(shí),會(huì)使商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的工作能力大大提高。

一、跨文化交際及跨文化交際能力的內(nèi)涵

“跨文化交際”的英語(yǔ)名稱(chēng)是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來(lái)說(shuō)就是如果你和外國(guó)人打交道(由于存在語(yǔ)言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問(wèn)題,應(yīng)該如何得體地去交流。

跨文化交際能力(intercultural communicative competence)的概念形成于20世紀(jì)60年代末70年代初,由美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes提出,他認(rèn)為跨文化交際能力包括語(yǔ)言能力(linguistic competence)和語(yǔ)言運(yùn)用能力(linguistic performance)。交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語(yǔ)法性、適合性、得體性及實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言使用者的跨文化交際能力,處于核心地位。

二、高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性

(一)跨文化交際能力培養(yǎng)是英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之一

外語(yǔ)教學(xué)中,不僅要培養(yǎng)學(xué)生的基本語(yǔ)言能力,還要介紹目的語(yǔ)的文化信息,讓學(xué)生了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化現(xiàn)象,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)皿w的語(yǔ)言進(jìn)行交流,在不同的文化場(chǎng)景下,克服因文化差異而產(chǎn)生的交際障礙,根據(jù)不同的交流主題、對(duì)象及目的,準(zhǔn)確理解和表達(dá)自己的觀點(diǎn),形成跨文化交際意識(shí)和能力。這也符合教育部高教司在《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》(試行)明確提出了“以實(shí)用為主,以應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo)。

(二)跨文化交際能力是高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生必備的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)

高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生主要面向外經(jīng)貿(mào)公司及外向型企業(yè)各類(lèi)業(yè)務(wù)員崗位、商務(wù)文秘崗位,要求掌握扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),具備較強(qiáng)的英語(yǔ)交際能力,能用英語(yǔ)從事外貿(mào)銷(xiāo)售、外貿(mào)跟單、涉外商務(wù)咨詢、涉外商務(wù)文秘和其他涉外商務(wù)服務(wù)等工作。從專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)看,學(xué)生在工作中,會(huì)經(jīng)常使用英語(yǔ)與國(guó)外客戶進(jìn)行交流,只有具備較強(qiáng)的跨文化交際意識(shí)與能力,在與國(guó)外客戶的交流中,才能了解對(duì)方的行事原則,避免因文化缺失而造成的誤解,才不會(huì)導(dǎo)致交易失敗。

(三)工作性質(zhì)決定了高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生必須具備跨文化交際能力

對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要懂得外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)并能用英語(yǔ)直接工作的涉外工作人員,高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,不僅要懂得外貿(mào)知識(shí)、能用英語(yǔ)交流,還要知曉英語(yǔ)國(guó)家的文化,這樣才能在工作中運(yùn)用正確、得體的語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)有效交流,圓滿完成涉外商務(wù)活動(dòng)。

三、影響高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的因素

(一)課程體系不夠完善

目前,高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程設(shè)置上存在兩個(gè)主要問(wèn)題。第一,課程開(kāi)設(shè)的時(shí)間較短,還需繼續(xù)完善。第二,課程設(shè)置以商務(wù)知識(shí)類(lèi)課程和語(yǔ)言知識(shí)類(lèi)的課程為主,片面強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的訓(xùn)練和培養(yǎng),忽視與語(yǔ)言相關(guān)的國(guó)家文化的教學(xué),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化了解不夠,不利于學(xué)生文化意識(shí)的形成和跨文化交際能力的培養(yǎng)。

(二)教學(xué)方法不符合學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)要求

在實(shí)際的教學(xué)中,教師教學(xué)方法單一,不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。教師只注重語(yǔ)言形式的培養(yǎng),將語(yǔ)言和文化部分的學(xué)習(xí)分開(kāi),脫離社會(huì)文化語(yǔ)境,單純進(jìn)行語(yǔ)言技能的訓(xùn)練。教學(xué)中很少對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化現(xiàn)象進(jìn)行介紹和分析,使得學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化積淀很少。近年來(lái),雖然在教學(xué)中引入一些新的教學(xué)法,但是,這種教學(xué)方法只是將教學(xué)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到對(duì)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)上,只是表層現(xiàn)象,沒(méi)有觸及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的真諦,還缺少文化底蘊(yùn)的滲透和積累,至于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

(三)英語(yǔ)教師跨文化交際能力培養(yǎng)意識(shí)的缺失

教師跨文化交際能力培養(yǎng)意識(shí)的缺失是另一個(gè)重要的因素。多數(shù)教師只重視語(yǔ)言基本知識(shí)的講授,不注重傳授如何得體地運(yùn)用語(yǔ)言的技能培養(yǎng),對(duì)文化知識(shí)的講解不多,而且也沒(méi)有把二者結(jié)合起來(lái),忽視了文化教學(xué)對(duì)學(xué)生掌握語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)的重要促進(jìn)作用。

(四)教學(xué)手段較單一

目前,教學(xué)中雖然也應(yīng)用了現(xiàn)代教育技術(shù),但是教學(xué)手段仍比較單一,教學(xué)中,學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)親身參與到真實(shí)的文化情境中去,培養(yǎng)跨文化交際能力的課堂活動(dòng)不多,使得學(xué)生對(duì)實(shí)際問(wèn)題的分析和處理能力差。

四、高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)策略

主站蜘蛛池模板: 日照市| 东莞市| 长乐市| 邵阳市| 淮北市| 米林县| 北票市| 武鸣县| 中超| 丽水市| 安仁县| 山丹县| 漳平市| 庆阳市| 通州区| 四子王旗| 封丘县| 德钦县| 开鲁县| 桦南县| 漳州市| 巢湖市| 大宁县| 库伦旗| 保定市| 二手房| 静宁县| 灵山县| 桂东县| 乐清市| 抚松县| 翁牛特旗| 嘉义县| 呼图壁县| 客服| 广宗县| 武强县| 新晃| 桓仁| 腾冲县| 舞阳县|