關鍵詞:新建構主義 大學英語翻譯 數字媒體 網絡平臺
摘要:分析網絡與數字媒體在大學英語翻譯教學中的應用研究理論基礎,介紹網絡與數字媒體引入大學英語翻譯教學的愿景,從課前、課中、課后三個環節探究將網絡與數字媒體應用于大學英語翻譯教學的具體措施。認為網絡與數字媒體融入大學英語翻譯教學不僅能提高學生的課堂參與度,培養學生的自主學習能力,還能培養出具有創新思辨能力與全面翻譯素養的翻譯人才。
英語教師雜志要求:
{1}計量單位執行GB3100/3101/3102-1993《國際單位制及其應用/有關量、單位和符號的一般原則(所有部分)量和單位》的有關規定,并以單位符號表示。
{2}文獻列表中出現的每條文獻在正文中均需引用,并標注參考文獻序號。正文中參考文獻序號在引用內容結束后平行標記。
{3}按GB/T 7714-2005《文后參考文獻著錄規則》,采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現的先后順序用阿拉伯數字加方括號標在右上角。
{4}作者簡介放在首頁腳注,注明生年、單位、職稱和郵編。
{5}注釋是對論文某一特定內容的解釋或補充說明。文內注釋應按正文中的先后次序集中列于文末,用帶圓圈的阿拉伯數序號標注。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社