關鍵詞:美國文學 作品譯介與研究
摘要:喬伊斯·卡羅爾·歐茨是享有世界級盛譽的美國女作家,因其多產和對美國社會問題的深刻揭示而聞名。本文以歐茨各類作品在中國的譯介與接受情況為主要研究對象,以時間為序,分主題全方位展示這位多產女作家在中國大陸及港臺地區的譯介與研究情況,以期為我國的美國文學和歐茨研究拓視野提供參考。
外國文學動態雜志要求:
{1}注釋是對文章某一特定內容的解釋或說明,其序號為①②③……,注釋文字與標點應與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻之前。
{2}所投稿件須系作者獨立研究完成之作品,對他人知識產權有充分尊重,無任何違法、違紀和違反學術道德等內容。
{3}題目、內容提要、關鍵詞來稿題目限20個字以內,副標題不超過18個字;內容提要字數在300字以內;關鍵詞一般為3至5個,以分號隔開。英文標題需注意大小寫問題,英文關鍵詞統一小寫(本當大寫的單詞除外)。
{4}引用的參考文獻應為最近5年內發表的,且一般要求5篇以上;另外,參考文獻著錄采用順序編碼制,即按在正文中被引用的先后順序排列。
{5}作者姓名及單位。多位作者的署名之間應以逗號隔開,不同工作單位的作者,應在姓名右上角加注不同的阿拉伯數字序號,并在其工作單位名稱前加與作者姓名序號相同的數字。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社