時間:2023-07-17 16:21:45
導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇茶文化的學習,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。
1大學英語與英國茶文化的關系概述
中國有幾千年的茶文化歷史,并深深影響著世界的茶文化發展。其中以英國茶文化最具代表性。隨著現代人對茶文化的重視程度日益提高,許多院校已將茶文化與教學內容相融合,保證開展教學課程的過程中,同時講解茶文化的背景以及文化理論,讓茶文化被更多的年輕人所熟知。在開展英語課程教學的過程中,由于西方國家同樣重視茶文化,因此,可以適當引入西方的茶文化知識,讓學生有一定的文化功底,才能更準確的掌握英語語言的學習方法和技巧。由于學生需要掌握大量的語法、句法以及語言場景的使用,教師可以以茶文化為背景,不斷融入茶文化教學理念,確保學生對英語教學更感興趣,提高學生對英語語言的駕馭能力。截至目前,多所高校已將文化教育與語言教育相結合,提高了英語教學的利用價值,并確保在融入茶文化以后的英語教學課程變得更有意義。學生了解基礎茶文化內容以后,可以更準確的理解英語詞匯,并掌握重、難點英語語法和句法的使用方法,既保證學到了更多的英語文化知識,又可以對中國的傳統茶文化進行學習和弘揚,讓英語課程教學變得更有意義。
2高校進行茶文化教學的有效措施
隨著中國茶文化流入英國,英國本土漸漸接受了這種特殊的文化形式,并將其內容變得更為豐富,形成了獨有的茶文化內容。
2.1增加選修課
與其他學科的授課方式不同,茶文化的教學課程重點培養學生的文化素質,讓學生可以以良好的心態和高尚的道德品質,完成其他科目的學習任務。由于學生掌握了茶文化的相關內容,因此,在學習其它文化科目的同時,可以適當引薦茶文化的基礎知識,并要求教師對相關茶文化歷史進行講解,加深對其他文化的印象。學生有了一定的文化底蘊,才能在文化底蘊的基礎上陶冶情操,順利完成其他科目的學習任務。
2.2不同的渠道推廣
茶文化在我國生活中十分常見,教師也在課堂上大力宣講茶文化的內容,因此,學生有了更多渠道來了解茶文化的相關知識,進一步對茶文化進行推廣。為確保學生了解更多的茶葉品種,并在推廣的同時,融入自身對茶文化的理解和看法,各大院校可以在圖書館設立茶展覽區,并提供相關介紹書籍,讓學生完成茶文化知識的自主學習任務。適當開展以茶文化為主題的詩詞大會,要求學生在大會舉辦之前,不斷積累茶文化的知識和內容,以便提高答題過程的精彩程度。校園內部也應大力宣傳茶文化的知識,鼓勵更多學生普及茶文化,讓學生積極主動的學習茶文化的相關理論,確保我國優秀的茶文化可以傳播得更快、更廣。利用校園廣播的宣傳方式,能夠迅速提高茶文化在校園的影響力,有針對性的對茶文化的知識進行宣講,滿足了茶文化愛好者的學習要求,提高了學生對茶文化知識的學習興趣。
2.3將茶文化與學生自身的專業內容結合
由于學生需要學習英語課程知識,因此,教師將茶文化知識在英語課堂上推廣,能夠彌補學生茶文化知識的空白。教師引入的文化內容以西方茶文化為主,英國的茶文化是西方茶文化的代表,為避免學生對學習茶文化知識不感興趣,教師可以采取中西方文化結合的教學模式,既保證滿足學生對漢語文學的學習需求,又可以在潛移默化中傳播英國茶文化知識,讓學生了解不同國家茶文化知識的精髓,進一步體會茶文化內容的價值。外語專業的學生需要用英語與外國友人進行交談,在了解英國茶文化的內容以后,可以滿足特定語境的交流需求,讓交流的內容變得更加完整,提高了學生英語口語表達的流暢性。
3茶文化在高校英語教學中的實踐
與傳統的英語教學課程不同,融合了中西茶文化后的教學內容,可以更好的幫助學生搭建英語課程基礎,確保學生在學習的過程中可以彌補知識的空缺。由于學生首先了解了中西方茶文化之間的差異,所以在對英語課程進行學習時,可以有針對性的學習不同的內容,并有階段性的進步和提高。
3.1閱讀中西茶文化文學作品,豐富英語教育內容
學生想要更好的了解英語的重要內容,可以先從閱讀西方茶文化文學作品開始。為全面提高學生的綜合素質和語言學習能力,英語教師可以為學生推薦符合學生閱讀能力的茶文化文學作品。首先,教師可以為學生講解具有西方文化特色的文學作品,并讓學生有針對性的開展閱讀課程,全面了解西方文化的知識,并以此為基礎,了解英語的使用方法和表達技巧。因為這種學習方式滿足了學生的學習興趣需求,因此,學生可以在短時間內了解更多的英語知識,加強英語知識的儲備量;其次,教師要鼓勵學生盡量閱讀原著,以免在進行漢英互譯的過程中,受盜版錯誤翻譯的影響。學生積極閱讀優秀的文學作品,并深入了解茶文化的知識,感受作者在茶文化氛圍中的思想和情緒變化,才能更真切的了解茶文化的歷史價值,并進一步提高學習英語知識的興趣;最后,教師應為學生提供平等的交流空間,讓學生提出對閱讀作品的看法,檢驗學生英語水平提升的狀況,才能順利完成下一步教學方案的制定任務。奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》以及最為著名的《傲慢與偏見》進行閱讀。這些作品各有各的藝術風格,且與茶文化息息相關,同時也對英國飲茶方面的風俗習慣、文化特征等進行了詳細的概述。所以,教師在教學中將這些作品推薦給學生,或定期的舉辦英語優秀作品心得交流座談會、懇談會等,這將使學生在作品的交流中不斷的增長自己對英國茶文化以及不同區域風俗習慣、文化特征的理解能力,同時也有助于學生了解東西文化差異,提高學生基于英語文化理解英語知識的能力。
3.2立足于中西茶文化的差異,培養學生正確的認知觀
諸多高校開展英語教學課程,都要先讓學生了解中西茶文化之間的差異性,才能讓學生在學習英語課程的同時,有選擇性的進行學習。不斷完善教學方法和教學理念,讓學生養成良好的交際習慣和規范用語習慣,才能確保學生在與國外友人進行交流時,語言更為嚴謹,口語表達能力明顯提高。由于中英文化之間存在差異性,所以學生在翻譯時一定要注意,翻譯的內容應避免與中西方文化產生沖突,避免翻譯以后的文章難以被理解。教師應注重中西方文化差異性特點,有針對性的開展英語課程教學任務。由于某些學生存在英語成績較差的狀況,因此,教師在為學生講解茶文化的同時,為避免學生出現理解歧義或無法理解茶文化根本內涵的狀況,教師需要先讓學生做好預習工作,在課后自行上網查閱與茶文化相關的資料,了解茶文化的起源以及相關歷史背景,然后教師針對這一類學生增設培訓科目,比如單獨出課后復習題,讓學生的個人能力有質的飛躍。學生需要謹遵教師給出的教學方法,接受教師的指導性意見,才能經過不斷努力,既可以了解了中西方茶文化之間的差異性特點,又可以以英國本土的茶文化思想,完成英語知識的學習任務,達到事半功倍的效果。
3.3注重茶文化導入的層次性,尊重學生的認知規律
英語專業的教學課程需要教師有階段性的開展教學任務,也需要學生個人能力有層次的提高,才能確保學生在規定的時間內達到預期的學習效果。教師為進一步提高自身的教學能力,需要不斷學習,并適當的將茶文化知識在課堂上進行宣講,讓學生在一定的文化背景下,順利的完成英語課程的學習任務。教師應尊重學生的學習特點和興趣愛好,有針對性的開展茶文化的教學任務,為學生提供良好的學習語境,讓學生的語言能力逐步提高。由于教師講解的理論知識更有邏輯性,學生學起來也更為方便,為進一步提高教學效果,學生應根據教師的指導性辦法,在課堂上認真思考,并做好相關的記錄工作。另外,學生應利用課余時間對不懂的知識進行補充,或者找老師進行詢問,彌補茶文化知識的空缺。教師也應與學生共同討論,充分了解學生的愛好興趣,才能將制定的理論教學方法更好的應用于實際,讓學生的個人成績穩步提高。教師應注重教學方法的使用,避免在短時間內為學生灌輸過多的知識內容,假如學生無法消化和理解,那么這些知識內容的講解也就失去了意義。因此,開展以茶文化為基礎的教學課程,還需教師有階段地制定教學計劃,讓學生慢慢融入這種學習氛圍,達到預期的教學效果。
結束語
英國文化歷史悠久、淵源流傳,因此在進行英語教學的過程中,要想讓學生更好的掌握英語文化知識,就可以從茶文化方面入手,通過優秀茶文化作品的分析,幫助學生更好的掌握英語重點、難點知識。在英語教學的過程中,通過積極的引入英國茶文化,進一步提高學生的文化素養與品位。教師在教學中可以以閱讀西方優秀文化作品為基礎,先讓學生在茶文化的海洋中暢游,從而用茶文化去感染、熏陶每一位學子,豐富學生的見解,提高學生的英語知識理解能力。因此,教師在教學的時候,要鼓勵學生去閱讀英國優秀的著名原著作品,若存在問題,教師可以推薦學生閱讀英漢互譯本,從而幫助學生通過學習英國茶文化,更好的掌握英語語法、語感等方面的知識,提升學生的英語綜合能力。
參考文獻
[1]顏學軍.《失明抒懷》語言層面分析[J].中山大學學報論叢,2012(5):2-4.
[2]袁宏.從語言層面談兒童繪本的翻譯[J].淮海工學院學報(人文社會科學版),2013(5):11-14.
[3]彭富強.論文化與思維方式對英漢語的影響[J].新西部(理論版),2014(8):35-36.
長期以來,我國高校課程改革工作都很注重對傳統人文精神元素的融入,傳統茶文化作為中華民族特有人文藝術表達,其豐富的精神內涵和多樣的表現形式是當前高校教育的重要資源。體育教學活動是有目的地提高學生身體素質、培養全民健身意識的教學活動,課堂教學主要圍繞實踐展開,課程和考核通常在戶外進行,與一般文化課學習有著很大不同,因此,傳統體育教學往往是由教師組織的體育活動,忽視了教學中的人文性元素。當前高校教育提倡以素質教育為核心,體育教學展開需要兼顧當代青少年綜合素質培養,所以,在教學中引入傳統茶文化元素,有助于提高學生對傳統茶文化的認知程度,在增強身體素質的同時促進精神發展。通過實現高校體育教育的人文性,發揚和傳承傳統茶文化知識,利用民族文化內涵重塑當代大學生文化修養,樹立科學的體育教學理論并參考理論進行實踐,確定融入傳統茶文化體育教學思路的施展空間和具體可行性,為高校教育改革,尤其是體育教學開展提供新的途徑。
1傳統文化與體育教學分析
1.1傳統茶文化內涵
我國是世界上最大的茶葉產地之一,神農氏嘗百草,茶葉作為解毒藥材被人們了解,隨著歷史發展,茶葉逐漸由草藥轉變為一般日常飲品。茶葉以其獨特的口感和香氣受到各地區、不同民族的歡迎,人們不斷提升茶葉的生產工藝和茶水的烹制手法,逐漸形成富有規律的茶文化現象,唐代陸羽的《茶經》,首次將茶葉的相關知識系統地向世人作了介紹。唐代以來,茶文化為主題的文化表現形式日益豐富,古代文人通過吟詩作賦、舉辦茶會等方式進行茶文化創作與交流,逐漸將茶葉從一般植物飲品提升到審美藝術高度。茶文化從表象的茶具、茶藝發展為茶禮、茶德,包含著不同歷史時期的主流思想內涵,與我國傳統文化的核心“儒釋道”三教文化都有著或多或少的關系,茶利益、茶道德對個體文化修養及價值觀建立有著指導作用。茶文化中存在的親近自然、天人合一等思想以及飲茶活動的社交性和團體性都對現代體育教學有著指導作用。青少年學生在體育比賽中往往求勝心較重,面對體育課程片面追求考核成績的現象,茶文化在體育教學中可以起到有效的心理疏導作用。傳統茶文化在現代社會中依然有著廣泛基礎,以熟悉的文化切入體育教學可以有效提高學生學習的主觀能動性。
1.2高校體育教學現狀
我國高校體育教學主要通過大學體育課程形式展開,是帶有明確目的的人才培養模式,是增強學生身體素質、提高學生體育技能及培養終身體育意識的必修課程。體育課程學習是目前貫穿基礎教育到高等教育之中的普及性最高的課程,傳統體育教學思路主要是通過教師對體育技巧的教授,讓學生進行模仿和練習,通過對多個體育項目的成績測試作為考核標準。近年來,體育教學的重要性逐步得到社會各界認可,但是高校體育教學活動的開展過程中依然存在一些問題:首先,體育課程作為“副課”被相對邊緣化,學生及教師重視不足,學生對大學體育滿足于必須考及格,缺乏對體育活動參與的熱情;其次,體育教學缺乏完善的教學大綱,沒有明確體育理論教學的重要性,高校體育教學的開展沒有統一標準,往往憑借任課教師的經驗和主觀喜好,多數學校存在體育理論教學缺失,使體育課逐漸淪為缺乏科學支持的活動課;最后,教學方式的單一化,長期固定的教學方式使課程缺乏趣味性,課堂教學成果很難實現課下延伸,學生實際掌握情況參差不齊,無法適應社會人才發展需求。
2傳統茶文化與體育教學
2.1傳統茶文化與體育教學的融合
通過上文對傳統高校體育教學現狀分析,發現傳統體育教學活動中教學模式相對單一,在跨學科文化交流融合上存在很大不足,如果學生不能自發地開展體育鍛煉,僅憑課堂時間很難實現這一目標。因此,將傳統茶文化中相關因素融入高校體育教學,有著重要現實意義,茶文化的內在價值理念可以有效幫助改善體育教學模式的單一化問題,豐富的傳統文化知識可以在提高學生民族文化認識水平的同時增強課堂的趣味性,提升學生對體育課程的興趣。通過跨學科知識的融合應用,符合當前文化多元化發展趨勢,為社會培養能力全面的綜合性人才,也使體育教師在全新教學思路的指導下獲得二次學習、二次提高的機會。提煉傳統茶文化中思想精髓,培養學生不驕不躁的態度和社交能力,以班級或小組為單位進行團體活動,倡導茶文化中提出的交流分享、平等互助思想,以傳統民族文化內涵規范當前高校學生行為,確保體育教學的教學效果與學生思想道德成長水平,為茶文化元素的推廣做出積極示范。
2.2傳統茶文化與體育教學融合的新思路
傳統茶文化元素在體育教學中的融合主要包括以下三點主要思路:第一,要增加茶文化相關的授課內容,通過教育方案的形成規范高校體育教學開展,并根據教學上發生的變動適當調整考核方式,使師生雙方最大程度地認可全新教學思路。第二,定期組織教研活動,增加體育教學經費投入。傳統茶文化在體育教學中的融入需要建立在教師充分了解茶文化、勇于結合創新基礎上,學校需要定期組織相關教研活動提高教師業務能力,并加大體育教學經費,為多樣化體育活動的開展提供必要的物質條件,由學校組織學生參加一些社會的飲茶活動或茶藝表演,理論結合實際增加學生的學習興趣。第三,充分實踐,勇于創新。雖然傳統茶文化是“偏理論”的教學元素,但在體育教學思路變化中需要進行充分實踐,保障課程內容的可操作性,考慮到不同專業、不同地區學生需求可能存在的差異性,如果學生出現接受困難或興趣較低現象,教師需要及時了解情況并對教學做出調整。高校體育教學新思路的把握可以幫助教師的教學工作兼顧學生身體素質提升與人文水平培養,以豐富多彩的文化元素調動起學生體育學習興趣,鼓勵學生在課下自發參與體育活動。
3結束語
傳統茶文化融入體育教學新思路的出現為當前高校體育教學改革提供了全新方向,體育教學內涵的豐富可以在充分發揮實踐課程對學生體能素質方面功效,加深學生對傳統茶文化了解,有效提高學生對高校體育課程的參與積極性,在民族文化價值觀指導下進行全面素質教育。隨著網絡信息技術的不斷發展,高校學生面對著多元化信息環境對傳統文化的關注十分有限,通過學校教學中傳統茶文化融入,使學生在了解民族文化的基礎上開展課程學習為學生提供了豐富自身認知水平的機會。教學過程中,全新教學思路帶來了授課方式、授課內容以及考核方式等多方面改變,其中考核方面采取綜合評價形式,避免一次成績決定學生最終考核,逐漸形成符合學生需求和現代教學理念的全新模式。高校及有關部門需要鼓勵任課教師積極參與到體育教學改革中,不斷再學習建立起對傳統茶文化的基本認識,為我國傳統茶文化傳播與體育教學可持續發展提供保障。
作者:劉力 殷國璽 郭春龍 單位:唐山工業職業技術學院
參考文獻
[1]劉洋,張振軍.民族體育元素在體育教學中的應用研究———以新疆刀郎舞為例[J].武漢體育學院學報,2010(1):96-100.
[2]于善.民族傳統體育的“文化植入式”教學模式探析———以桂東南采茶舞引入高校體育課堂為例[J].福建茶葉,2016(5):252-253.
[3]李全德,趙福祥.云南高校體育教學中融入少數民族體育的可行性[J].昆明理工大學學報(社會科學版),2009(4):101-104.
[4]張勃,劉俊榮.民族傳統文化融入體育教學的模式與思路分析———以采茶舞融入為例[J].福建茶葉,2015(6):224-226.
[5]周靜,劉振忠,康建敏.創新創業文化融入體育院校校園文化建設的思考[J].河北體育學院學報,2015(2):53-55+60.
[6]孫云,莊希琛,任平社.文化傳承視閾下高校民族傳統體育的開展現狀調查[J].山東體育科技,2014(5):99-101.
[7]李兆臣.嫩江流域少數民族傳統體育融入高校體育教學與校園文化研究[J].長春教育學院學報,2014(3):67-68.
文章編號:1008-0546(2013)12-0011-02 中圖分類號:G633.8 文獻標識碼:B
doi:10.3969/j.issn.1008-0546.2013.12.004
中國的傳統文化博大精深,吳文化就是其中一個重要的分支。吳文化蘊含的豐富的地理、人文、科技等文化資源都是非常難得的教育資源。吳文化本身源于吳地人民的智慧與傳承,為他們所熟知,并且對他們的生活產生著深刻的影響。所以,吳文化地區的教育教學倡導將吳文化內容作為一種文化資源融入教學中,地域文化資源對于學生有一種親切感,是能夠充分激起學生的認知共鳴的。
一、問題的提出
近幾年,隨著新課程改革在蘇州的不斷推進,吳文化資源不斷的被用來開發成校本課程,或是作為新授課知識點引入的素材,而鮮少真正將這些資源貫穿在課堂教學中,讓吳文化真正走入課堂。科技文化資源尤其如此。
以吳文化資源中豐富的化學資源為例,像吳地的冶金工藝、御窯金磚的燒制工藝發展、蘇州絲綢的制作工藝等,都蘊含豐富的化學教學資源。教師們往往只是在講到金屬冶煉的時候,會順便講一下蘇州歷史上有名的干將莫邪劍,在講到硅酸鹽材料時會提到蘇州非常著名的御窯金磚,或在講到蛋白質的鑒別時會說起蘇州的絲綢,這樣的點到即止旨在激發學生學習新知識的興趣,活躍課堂氣氛,并不能讓吳文化中的化學資源真正融入到地方課堂教學中。
或許會有人提出質疑,在常規課堂教學中如果將吳文化資源過多融入,勢必會沖淡教學主題,浪費寶貴的課堂教學時間,甚至將一堂教學課變為了校本課。其實,要將吳文化資源真正融入到課堂中,讓課堂教學目標在吳文化情境下圓滿完成,既不沖淡主題,又能讓當地學生感受到濃濃的吳文化情境,是可以做到的。這要求教師在對教學構思和設計時把握幾點:一是對課堂教學目標和吳文化相關資源契合點的深入揣摩、二是對學生主體所掌握知識的很好把握、三是對課堂教學過程的巧妙設計。
筆者在教學中嘗試了將吳文化中的碧螺春茶文化與高三化學“物質的檢驗”這一復習知識點巧妙融合,設計了一堂高三復習課——《茶文化與化學》。力求在課堂教學中能將吳文化與高三復習課相融合,打造一堂高效、系統而生動的符合新課程改革理念和地方文化教學發展理念的課。下面我就本節課的教學設計構思與特色來進行闡述。
二、教學設計前的思考
“物質的檢驗”是在進行化學研究時必須具備的知識技能。而化學研究最終會落實到生產和生活的實際上,這也正是目前高考命題的熱點,即:考查學生在實驗室流程、工業流程情境中對物質(定性、定量)研究的能力。那么如何在課堂教學中將這一知識點與生產生活實際關聯起來呢?在進行教學設計前,我思考了以下幾點:
1. 要將知識點與生活生產實際關聯起來,可以從學生熟悉的實例出發,以點概面,由具體到概括的講解該知識點涉及的一類題的解決方法。
2.如何能將吳文化資源充分利用到教學中去,在不沖淡教學主題的前提下,既能傳授化學知識和技能,又能讓學生領略吳文化的科技之美,讓枯燥的高三復習課成為一種文化享受。
三、課堂教學設計的構思和特點
鑒于上述兩點考慮,我選擇了吳文化中的“碧螺春茶文化”作為教學資源來設計這堂復習課。整個課堂教學力求突出四個優點:真、全、辨、新。
1. 課堂教學過程依托于茶文化呈現真實的情境
整節課在茶文化這一真實的情境下展開。由蘇州碧螺春茶文化的簡單概述開始,點明本節課的主要內容是從化學的角度研究碧螺春茶文化的化學奧秘。從化學角度來研究茶文化,就是要對茶葉成分進行研究,從科學的角度理解茶葉成分與養生保健的關系。整節課圍繞這一主題展開。
對物質成分研究的過程包括預處理和物質成分檢驗兩大步。這也是學生必須掌握的重點。
在講解預處理這個概念時,我并沒有以下定義的方式直接告知學生什么是預處理,以及怎樣預處理,而是圍繞茶文化情境,由泡茶工藝來引出。
由茶文化概述引入碧螺春獨特的泡茶工藝,并在此設置了一個由教師展示的真實的泡茶環節,在展示過程中,突出泡茶的步驟,在泡茶賞茶的過程中向學生講解預處理的原理:泡茶的過程就是一個用水溶解茶葉中營養成分的過程,在化學工藝流程上叫“浸取”或“固液萃取”,就是利用溶劑分離固體混合物中的可溶組分和殘渣的操作。用熱水泡茶是為了把能溶于熱水的有機成分提取出來,一杯茶可以多次沖泡,也是利用了少量多次萃取的操作。從泡茶品茶的整個過程看,上述步驟就如同一個化學工藝流程的預處理過程,為后續的飲茶做好了充足的準備。
利用泡茶工藝展示,將“浸取”這個預處理操作很自然的闡明,并由點及面的將泡茶的過程衍伸到一類物質檢驗的化學工藝流程的預處理過程,為接下來講解物質研究的一般方法打下了基礎。整個過程真實自然,比起空洞的下定義的方式,更能讓學生理解和接受。
在品茶的環節中,讓學生通過真切的感受茶香、茶色,簡單了解了碧螺春茶作為綠茶的一道獨特的炒制工藝——高溫殺青的原理,即:防止茶多酚氧化。激發了學生對茶葉成分研究的興趣。在理解預處理這一概念后,由茶香茶色這一真實情境,很自然地引領學生進入研究茶葉成分的課堂環節中。
2. 課堂教學內容圍繞“物質的檢驗”這一知識點全面展開
(1)知識點闡述的系統全面化
在具體對茶葉成分檢驗前,先針對植物成分檢驗的一般流程進行了較為全面的講解。
植物成分檢驗的流程包括預處理和成分檢驗兩個步驟。
首先要針對植物中有機物和無機物兩類不同的成分采用不同的預處理方式。對有機物成分要選擇對應的溶劑(如有機溶劑、熱水、冷水等)直接液浸處理。而對于無機成分的研究,則要先通過灼燒植物去除有機物成分的干擾,再采用液浸的方式來預處理。通過預處理,使所研究成分溶解在溶劑中,方便接下來的檢驗工作。
然后就是對成分的檢驗。成分的檢驗是通過化學實驗來實現的,所以要遵循三個原則:簡便、明顯、干擾少。
通過以上的系統講解,向學生全面展示了植物成分研究的一般方法,為接下來的課堂研究活動打下基礎。
(2)物質檢驗對象和物質檢驗方法的全面化
在對茶葉成分進行檢驗這一課堂環節,有條理地設計了多組實驗,包括:有機物質的檢驗和性質研究——茶多酚的檢驗、茶多酚的抗氧化性;無機物質的檢驗——茶葉中鈣元素和鐵元素的檢驗。既有有機物的檢驗又有無機物的檢驗。
在多組課堂實驗中大多數都是定性試驗,但也有如濃茶水pH值檢測的定量試驗。
同時在實驗過程中,運用了大量的傳統實驗方式但也用到了如電子pH計這樣的新式實驗用具。
可以說對于茶葉成分檢驗所設計的多組實驗,真正做到了系統全面,充分考慮到了讓學生自己動手嘗試各種實驗操作的目的。
3. 課堂教學重點概念利用辨析的方式使學生建立健全的知識體系
高三復習是一個健全和拓寬學生知識面的過程。所以在復習時,除了要緊緊圍繞復習重點展開教學,還要不失時機拓寬學生知識面,提高學生的思維邏輯和化學研究的能力。在整個教學過程中,多次利用多個概念的辨析來呈現教學重難點知識,并適當拓寬學生的知識面,努力完善學生的知識體系。
如在講到茶水因富含茶多酚、鞣酸等物質而呈弱酸性時,將茶水的弱酸性和茶葉是堿性食品這兩個概念進行辨析,通過學生與教師之間的討論和交流,使學生掌握這兩個看似矛盾但卻統一的概念,拓寬學生知識面,深化記憶。
又如進行茶多酚的檢驗時,在了解茶多酚含有多個酚羥基官能團結構的基礎上,由學生提出多個檢驗茶多酚的方法,像用三氯化鐵溶液進行顏色反應、用濃溴水進行沉淀反應等,并通過具體實驗,驗證兩種實驗方式的優劣,培養學生由物質結構推斷檢驗手段,由具體實驗操作優劣比較得出最佳實驗方案的化學研究思維,提高學生的研究能力。
除此之外,在教學過程中設計了如檢驗無機物和有機物預處理方式的辨析,使學生能系統地把握教學的重點。
4. 課堂教學設計契合新課程改革理念穩中求新
可以說,整節課雖然是一堂高三復習課,但是由于和吳文化資源的相互融合,所以呈現出角度創新,意境清新的特色,給人耳目一新的感覺。一堂課理論講述與實驗研究相結合,書本知識和課外知識相碰撞,化學原理分析與碧螺春茶文化養生相交織,讓學生在高效、生動的接收知識的同時又感受到了濃濃的吳文化魅力,這樣的一堂課應該是契合新課程改革理念的。
本節課利用茶文化為載體,通過例舉茶葉中部分物質的檢驗來復習物質檢驗流程和具體操作,相信學生在課堂上學習到的物質檢驗的方法可以在今后的相關流程題中靈活運用。
吳文化的發展一定離不開科學文化的支持和助推,一種文化要從不同的角度去了解,才能感受到它的精髓所在,我們在日常教學中要想把吳文化真正融入進去,就要學會從科學的角度去了解它,讓吳文化資源真正為我們所用,同時也相信通過這樣的課堂教學,能讓學生更深層地了解吳文化,使這種文化更好 地造福我們的生活。
參考文獻
一、導言
文化就像一座冰山,大部分在水面下隱藏著,人們看到的只是很小的一部分。我們能看到人們的行為方式,能聽
到人們的講話內容,我們可能會理解或誤解我們所看到的和聽到的。Samovar認為文化是無處不在的、多維的、復雜的和蔓延的,這些特征結合起來使人們難以給文化下定義。諸多關于文化的定義要么過于寬泛,認為文化就是一切;要么過于局限,認為文化就是歌劇、藝術或芭蕾。基于對多種文化定義的研究,Samovar提出了以下的文化定義:文化是一種共享的行為方式,這種行為方式世代相傳,目的在于促進個體和社會的生存、適應、成長及發展。文化有其外在(如人工制品,風俗習慣)與內在象征(如價值觀、態度、信仰、認知、情感、感知風格、意識模式和認識論)。
學習風格被Keefe(1979)定義為學習者對學習環境的感知和認知方式,以及對學習環境做出的反應和與學習環境相互作用時所表現出來的具有傾向性的方式,這種方式具有相對的穩定性。學習是一種世界范圍內普遍的本質的人類活動,然而任何國家從未停止探討或發展其自身的學習方式,目的在于回應來自其環境的特定要求。可以理解的是,適合于每一個國家的特定學習環境的持續發展與學習風格隨文化環境的變化方式緊密相關,即學習風格與文化之間存在緊密聯系。顯而易見,文化對語言學習風格的形成與發展有著深刻的影響。在今天的中國,外語學習已成為高等教育不可或缺的一部分,令人遺憾的是,中國的外語教學僅培養出為數不多的成功的語言學習者。與之相反,在西方國家很多大學生在第二語言,甚至第三第四語言學習中獲取成功,這確實另人感到驚奇,是什么造成如此不同的語言學習效果?帶著這個疑問筆者對中美語言學習者學習風格的文化差異做了對比分析,以更好促進EFL學習者的語言學習過程,實現“有效”的外語學習。
二、中國文化與其語言學習風格
有著五千年歷史的中國深受儒家文化仁、義、禮、智、信的影響,人們尊師重教,尊老愛幼。忠孝也是儒家文化的重要組成部分。通常來講,中國社會正常的社會與生活秩序深受儒家思想的影響從而形成分明的等級結構。并且,儒家思想對中國的家庭教育與學校教育亦產生深遠的影響,而二者在學習者語言學習風格形成和發展中起著重要作用。在中國,家庭教育的先進理論并沒有給予充分的關注,傳統模式的家庭教育依然存在。孩子們被教導要孝順并服從父母和長者,中國父母,尤其是那些來自傳統的大家族喜歡為自己的孩子做出決定或選擇。在這種家庭氛圍的影響下,孩子理所當然地習慣于接受而不是創造具有個性特征的東西。即使他們抓住某個機會完成了某項任務,也很少能得到父母積極肯定的評價或認可。來自父母與長者的嚴格的規定、原則甚至命令束縛著孩子們認知能力的發展,他們的感受也被家庭成員所忽視。中國的學校教育如何呢?在儒家文化的熏陶下,中國學生視教師與教科書為權威,師生之間的關系過于正式,很難建立非常融洽的師生關系。根據筆者的教學經歷與課堂觀察,中國教師習慣于在全班同學前做講解,通常很少會征求學生的問題或建議,更不想學生對自己的講解產生質疑。而學生僅是專心聽講,做大量的筆記以接受知識為主。教科書在知識的發展中起著重要的作用,而知識的積累以重復記憶為主要手段,很少介入“有意義的學習”。人們通常認定“嚴師出高徒”,令人遺憾的是,這種思想所造就的學生因擔心受到老師的批評指責在課堂上表現得非常被動。中國的學校教育以“機械學習”為特征,學習者大多為信息的存儲器,對于老師所傳授的知識缺乏應用能力,尤其在語言學習方面,中國的考試制度與排名次的評估體系應對此負責。在一些外籍教師看來,中國學生不喜歡參與課堂活動。許多教師的教學經歷表明他們的不情愿并不是因為他們沒有自己的觀點,而應歸因于中國的教育制度。
中國文化的另一特征是“集體主義”,鼓勵團隊合作精神與個體謙虛的品質。在這種背景下,中國語言學習者喜歡通過合作完成學習任務,為了共同的目標相互支持,而不是自己被群體排除在外。家庭、學校和社會對謙虛品質的高度認可使學生在課堂上更喜歡把表現的機會留給其他同學,否則會被同學認為是出風頭而遭受排擠。
根植于儒家文化、集體主義、及與之相關的家庭和學校教育的泥土中,中國的語言學習者在很大程度上傾向于視覺型、分析型、場依存型、審慎型、內向型、具體系列型和謹慎有組織型。另外值得關注的一點:與美國學生相比,中國學生更封閉固執,拒絕接受與他們現存制度相矛盾的或不一致的東西。因此他們學習外語時表現出很低的歧義容忍度。
三、美國文化與其語言學習風格
與中國文化相比,美國主要文化模式包括個人主義、物質主義和追求自由平等。美國人熱愛科學與技術,重視進步與變革。美國語言學習者表現得獨立而具有競爭力,他們是典型的動手操作型、綜合型、場獨立型、沖動型、外向型、隨意直覺型和自由隨意型學習者。在語言學習中他們勤于思考,勇于表現自己,善于接受新鮮事物,新的任務對他們來說就是一次新的挑戰。而平等意識又有助于構建和諧的、甚至不拘小節的師生關系,營造寬松的學習氛圍,使學生敢于質疑“權威”,繼而思維能力與動手能力得以發展,而這正是“發現學習”的要旨所在。
美國歷史,尤其是美利堅合眾國的締造在其主流文化模式形成的過程中起著非常重要的作用。原本依附于英國的最初的十三個州在美國宣布獨立之前經歷了艱苦卓絕的斗爭,這對美國學習者“獨立學習”的培養產生了深遠的影響。并且,美國被稱作“大熔爐”,它接受了來自全世界的不同文化背景的大量移民,因此其文化帶有多元的色彩。而當大批移民涌入美國,為了在完全不同的文化中生存,他們必須勇敢地面對激烈而殘酷的競爭。在適應陌生環境的過程中,他們必須容忍、接受并學會任何對他們來說非常陌生的東西直到他們真正融入美國文化成為其中一員。因此,美國人獨立而又喜歡接受新思想迎接新的挑戰。這些構成了美國文化的特征,美國學生的語言學習風格也打上其主流文化的烙印。
根植于這種文化土壤,美國的家庭教育與學校教育呈現完全不同的特征。其學校教育以內容教學、主題教學、任務教學為特征。教師的任務就是營造和諧寬松的氛圍,為學生創造機會發展其思維能力、探索能力和解決問題的能力。“意義學習”、“自主學習”和“發現學習”在美國校園得以鼓勵和發展,先進的教學理念為語言學習者提供了展示智慧與能力的機會與平臺。美國的家庭教育在學生語言學習風格的形成中發揮著重要作用。父母不會無故為孩子做任何事。孩子有權利決定自己的事,父母只是給孩子一些建議或看法而不是命令。美國父母的言行對孩子學習風格的形成產生了深遠的影響。在學習外語時,美國學習者表現得更獨立于教師,他們只是從教師那里得到一些啟發、建議或評價而不是現成的答案。與中國EFL學習者相比,他們更渴望頗具挑戰性的學習任務。
另外,一個國家的社會制度與經濟發展也是其文化的組成部分,在學習者語言學習風格的形成中起著重要的作用。中國是社會主義國家,因而推崇集體主義;美國是資本主義國家,因而崇尚個人主義與實利主義。美國資產階級民主革命的口號--自由、平等、博愛已扎根在美國人的內心深處。中國是一個不發達的農業大國,而美國是一個高度發達的工業大國。兩國經濟發展的水平也是各自主導文化與學習風格形成的重要影響因素。因為發展意味著進步、變革、挑戰與開放。而這些正是中國語言學習者所欠缺的文化土壤。
四、結論
通過對中美語言學習者學習風格文化差異的對比分析,筆者為導言中提出的問題給予探索性的回答,那就是美國的語言學習者更愿意接受新的思想、觀點、理念,因此他們在學習新的語言時表現出更高的歧義容忍度。他們在語言學習中的積極參與使他們更易于融入新的文化當中,而以上所述正是語言學習成功的重要保證。這并不是對中國文化與語言學習風格的否定,筆者所要指出的是無論你來自什么文化背景,學習一種新的語言時都需要調整或改變根植于文化土壤的學習風格,要嘗試去發展或拓展你喜好的學習風格。當你融入到目的語的文化當中,你會感受到自己學習風格的變化。而這種變化亦會對你的語言學習起到促進作用。因此對母語和目的語語言學習風格文化差異的了解,對語言教師與學習者都具有重要的意義。
參考文獻
[1]Reid,J.Learning Styles in the ESL/EFL Classroom.Peking:Foreign Language Teaching and Research Press.2002.
[2]Samovar LarryA.,PorterRichardE.& munication Between Cultures(Third edition).Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2003.
[3]Keefe,J.W.Learning Style:An overview.In J.W.Keefe(ed),Student learning styles:Diagnosing and prescribing programs.Reston,VA:National Association of Secondary School Principals,1979.
[4]胡文仲.跨文化交際學概論.北京:外語教學與研究出版社,2003.
[5]闋道隆.中國文化精要.北京:中國青年出版社,1994.
任何一種文學作品,其創作到形成獨立的風格體系,都與其所依附的文化體系有很大關系。客觀的講,文化造就了文學作品。當然,想要創作出優秀的文學作品,也必須對其文學作品創作的根源進行有效融入。西方茶文化是在茶及飲茶逐漸融入西方生活之后所形成的文化體系,無論是其內涵,還是價值理念,都充分反映了社會生活與大眾理念的體系化融合。而在西方茶文化形成過程中,其文化內涵也對英語文學作品創作產生了重要影響。
1西方茶文化的形成過程分析
文化是一種意識理念,其形成基礎是物質元素,任何文化形態都是基于一定社會元素所形成的,西方茶文化也是如此。通過對西方茶文化的具體內涵進行全面解析,我們可以看到其中容納了豐富的文化理念,而其從特點來看,主要分為英國茶文化和美國茶文化,而這兩者共同特點都是以英語作為自身發展語言的文化體系,因此可以說,西方茶文化實際上就是以英美文化為載體的茶文化。西方茶文化并不是一直就有的,而是經過長期發展所形成的文化體系。盡管西方茶文化也是茶文化的一種,但是該茶文化與我國茶文化之間有著重要差別。雖然兩種茶文化都是以茶和飲茶生活為基礎所產生的文化體系。但是從根本上看,茶文化都是茶與其基礎文化相融合所形成的文化體系,因此其差異來自于其文化根源。1848年,英國人羅伯特來到我國,將茶樹種子帶到印度,而印度濕潤的氣候、肥沃的土壤為茶葉生產種植營造了良好的氛圍和空間,從此在印度形成了龐大規模的茶園。這就為英國茶文化體系的形成奠定了重要基礎。實際上,茶葉在很早就已經進入歐洲大陸,但是歐洲大陸人對茶葉太多歡迎。直到茶葉傳入英國之后,其與英國文化便形成了體系化的文化融合,正是英國人對茶葉的熱愛和推崇,加上飲茶習慣和風氣不斷成熟,從而形成了具有英國文化特色的茶文化體系。而美國作為英國的殖民地,茶與茶文化也流傳到美國。但是客觀的看,英國茶文化與美國茶文化之間是有一定區別的。在整個英國茶文化體系中,正是其形成與英國工業革命時期,其整體資源比較豐富,茶文化中更多融入了享受、物質元素,整個茶文化極其講究,充滿貴族元素。而對于美國茶文化來說,其形成與美國獨立之后,此時更多追求的是效率,整個茶文化中融入更多的是效益與效率,因此,在美國茶文化體系中,我們更可以看到美國茶文化恰恰是袋裝茶的發源地。在美國獨立戰爭歷史中,波士頓傾茶事件是其重要的導火索,而這無疑證實了茶葉在美國的地位。英美兩國作為當前世界上物質元素最為豐富的國家,其文化影響力超過了世界上任何一個國家,因此以英美茶文化為核心的西方茶文化就成為極具廣泛影響力的文化體系。整個文化內涵不僅影響了社會生活,同時更是對其文學創作產生了重要影響。
2西方茶文化的具體內涵認知
研究西方茶文化時,通過研究英國茶文化和美國茶文化,就能形成體系化全面認知,尤其是英國茶文化,其實際上就是整個西方茶文化體系的內核。根據相關統計表明,在整個英國人的生活中,飲茶所占的時間超過了三分之一,尤其是紅茶,更是以英國紅茶享譽全世界。西方茶文化作為飲茶習慣與傳統文化的體系化融合,研究該文化體系,必然能夠為我們全面了解茶文化內涵提供重要基礎。
2.1西方茶文化的相關內容闡述
西方茶文化的內容主要表現在茶與飲食習慣的有效融合。因此,在整個西方茶文化內容中,茶已經成為社會大眾生活習慣中的重要內容。比如,對于英國人來說,早晨醒來之時,要飲早茶。其對早茶的精心準備程度,就知道茶葉在其生活中的地位和作用。在英式早茶的調制過程中,不僅要精選阿薩姆紅茶,同時更要經過對濃度和色澤的把關,從而是其滿足早茶的需要。而在工作時間,其在工作間隙中,也會使用上午茶作為調節工作氣氛的主要方式,當然上午茶是整個飲茶過程中最簡單的環節。而在英國人飲茶生活中,最復雜的則是下午茶,可以說,下午茶就是英國茶文化的核心,正宗的英國下午茶,不僅講究,而且其中充分融入了相關禮儀內涵,在英國下午茶文化體系中,其與社交活動相融合,成為西方社交活動的重要工具和媒介。而美國茶文化則更傾向于便捷和生活化,在美國飲茶過程中,袋裝茶就成為其茶文化體系中重要的符號之一。
2.2西方茶文化體系中的具體內涵分析
通過對西方茶文化體系進行全面認知,我們可以看到其中內涵主要包括:首先,其應用屬性從藥用、生活飲用到一種文化符號。茶葉在傳入西方初期,其更多是作為一種藥物來使用,在其看來,飲茶能夠幫助人們形成清醒的心情,同時也能對很多疾病形成有效治療方法。而隨著其對茶葉的功能價值屬性認知日益成熟,其貴族上層開始品茶,茶已經發展成為一種展現異國文化及生活理念的一種行為方式。而隨著全球交往日益便捷,茶葉正式進入西方大眾生活,其不僅實現了飲茶方式和飲茶文化的本土化,同時也成為社會大眾的重要生活習慣。其次,在整個西方茶文化體系內,包含了極顯貴族生活特點,內容豐富精致的文化內涵。在西方,飲茶習慣從出現到形成,更多是在近代時期,此時,無論是社會生產力,還是物質基礎,都實現了極大豐富,因此在飲茶過程中,其應用元素更加豐富。而飲茶不僅僅是一種生活習慣,而是一種融入了豐富審美價值和生活價值元素的生活方式。下午茶文化的出現和形成,不僅標志了該茶文化體系中的文化屬性,同時其對整個西方文化也有著極為重要的影響。因此,認知西方茶文化,就必須對其下午茶形成有效認知。最后,在西方茶文化體系內,社會習慣與社會大眾意識形成了全面融合。因此,整個茶文化就是對社會生活形成全面了解的基礎。在西方茶文化體系中,其不僅對飲茶內容和品質有著較高要求,同時其對茶文化體系中的理解和認知也超越了任何一種價值理念。在西方茶文化體系中,其將現代社會的節奏要求與整個文化相融合,而這正是與我國傳統文化所不同的行為闡述和理念表現。
3西方茶文化對英語文學作品創作的具體影響
文學作品創作實際上是對文化意識的有效闡述和全面呈現。如果想要對傳統茶文化形成全面認知和了解,就需要充分借助文學作品這一創作進行有效了解。西方茶文化體系的核心是英國茶文化和美國茶文化,而這兩者實際上都是英語語言下的文化體系。在西方國家中,除了英國外,美國等西方國家也形成了獨立的茶文化體系。茶文化作為獨立的文化體系內涵,其以茶物質元素為基礎,融入了豐富的價值理念和行為規范,同時形成了一大批與茶相關的文學藝術作品。文學藝術創作實際上是對現實生活的再現,無論是其價值理念,還是對創作靈感的激發,都是文學創作的重要來源。雖然西方茶文化與我國傳統茶文化一樣,都是以茶為主要創作元素的茶文化體系,而且都是社會文化與飲茶習慣的體系化融合。但是從根本上看,兩者并不一致。我國傳統茶文化是在長期歷史發展過程中所形成的價值文化內涵,其根源是傳統文化。而西方茶文化形成與近代時期,其根源是近代文明,同時其價值理念中更多是對現代生活方式的詮釋和變革。從文學創作背景來看,任何一種良好的文學作品,其都只植根于一定文化體系之內,因此想要研究西方茶文化對英語文學作品創作的具體影響,就必須完善探究西方茶文化的具體內涵。當然,體系化研究其具體內涵,也能夠幫助我們有效了解西方茶文化和英語文學作品的內容,進而實現對西方茶文化的有效傳承。西方茶文化對英語文學作品的影響,表現在詩歌創作過程中。在很多英語詩句中,我們都可以找到有關喝茶場景的有效描述,詩人拜倫更是將茶成為淚水,其將茶作為闡述和表達一定情感的載體和基礎。正是很多描述茶的英語文學作品讓我們充分了解西方茶文化的具體內涵。其次,是該茶文化體系對散文創作的影響。散文寫作有著獨特特點,比如在整個散文創作過程中,其尤為重視價值情感的詮釋和表達。想要創作出經典的散文作品,就必須結合能夠有效激發人們價值情感的創作元素,而西方茶文化正是為英語文學作品的創作產生了重要影響。最后,小說創作也是整個英語文學作品創作中的重要內容。西方茶文化不僅為英語文學作品創作提供了豐富的素材,同時也為其文學作品內涵立意的形成奠定了重要基礎。在英語文學作品創作過程中,我們可以看到有很多關于西方茶文化情節的有效描述和表達,特別是整個小說作品之所以成為經典作品,正是與其融入了文化理念有直接關聯。
4結語
茶葉最早進入歐洲大陸時,其并未能得到歐洲大陸人們的廣泛認可。而在18世紀時,茶葉進入英國,此時英國恰好正處于工業革命時期,高速發達的社會生產力、極度富裕的物質生產資料,使得茶葉在英國實現了成熟發展,而在英國人逐漸形成品茶習慣時,逐漸形成了獨立的茶文化體系。英國人對茶葉的推崇和喜愛發揮到了極致,因此英國茶文化就成為西方茶文化的領軍者。隨著茶文化發展日益成熟,逐漸形成了一系列與茶相關的詞匯和生活元素。而這些內容在不斷發展過程中,就形成了對英國文學體系的有效影響。
參考文獻
[1]賴月珍.從英語文學作品的書名管窺西方文化[J].語文學刊(外語教育教學),2013(2):125-128.
[2]朱錦銳.英語文學作品翻譯中如何處理中西方文化差異[J].海外英語,2014(17):17-22.
[3]王旭華.透視英語文學作品的文化內涵[J].科技信息,2015(12):126-131.
(二)思維方式的差異思維方式的差異,從本質上來說,是基于語言而逐步產生和形成的一種較為深層的特有機制,并且其具體表現是在語言形式之中。從英語文學翻譯作品來看,思維方式也是中西方文化差異的表現之一。思維方式的差異是進一步造成文化差異的一個重要原因,同時,也是導致語言差異的重要誘因。從古代開始,我國傳統文化就主張天人合一的理念和思想,看中人與天的和諧與統一。因此,相較于西方國家來說,我國的生存意識更為明顯,并且在形象思維方面更為突出;與此同時,我國思維方式中,還較為重視抽象思維的發展,對于實證研究及邏輯推論都比較看重。而西方文化在這方面與我國文化有著根本區別,從英語文學作品翻譯的框架和邏輯順序就可以看出:其語言在句法特征、造字、語言的組織、思維的方式、邏輯性以及思維性等方面都存在著巨大的差異。漢語里如果要對一個事物進行描述,通常都是從大至小,由表及里,從一般到特殊來完成。而英語在這一點上,恰好相反,具體地表現在漢英語句當中的時間、地點、人物、稱呼、位置、組織系統等多個環節當中。諸如在問句“你吃飯了沒有?”當中,我國文化所指的吃飯,可以是早飯、中飯,也可以是晚飯,人們往往不需要指明。但是,在西方的文化當中,則必須要具體到早中晚,逐一翻譯為:breakfast,lunch,supper。
二、中西方文化差異形成的主要原因
究竟是什么因素的影響和作用造成中西方文化差異的呢?筆者著重從歷史社會根源、社會經濟以及社會制度等方面進行探討。
(一)歷史社會根源的不同中國經過了漫長的帝王世襲制度的封建時期,而在西方,很早就開始出現民主集中制的苗頭,并且在隨后的發展中不斷更迭交替,直到現在看到的資本主義制度。封建制度背景下,我國國民的思想及意識形態其實沒有一個自由發展的空間,皇室及官員在引導著整個社會的潮流,從某個層面來說,在封建社會我國國民是不存在思想自由一說的。而就西方國家來說,自文藝復興時期就逐步開始了思想自由的“征戰之路”,開啟了歐洲文化發展的新章程(中國在文藝復興時期也受到了影響,但是最終卻沒能在思想領域掀起如歐洲般的大波瀾)。繼文藝復興之后,歐洲文化精神領域似乎出現了新局面。
(二)社會經濟的影響除了歷史社會根源的作用和影響外,社會經濟結構也對中西方文化差異的形成起到了極大的推動作用。經濟基礎決定上層建筑。自古以來,我國百姓就處于較為被動的地位,人人都在為生計打算,我國的思想家、文學家們大多都是經歷過許多的挫折與起伏,才作出了一些耐人尋味、萬古流芳的作品。而就西方國家來說,由于社會較早步入工業時代,人們的勞動力價值得到了體現和尊重,基本上可以滿足溫飽需求,加上西方國家對科技文化的重視,勞動人民基本上都享有創作的機會。所以,西方文學大部分作品的素材都比較貼近勞動人民的生活實際。而在這一點上,中國恰好相反。雖然中國古代也有一些貼近百姓生活實際的作品,但是大多數都是文人為宮廷所做,具有明顯的局限性。
(三)文化個性的作用文化個性也是形成中西方文化差異的要素之一。眾所周知,在社會主義制度之前,我國經歷了漫長的封建制度時期,文化風格通常較為保守。從這一層面來說,社會制度實際上從某種程度上壓制了個人思想的發展,或者說是壓制了個性化的發展;而西方國家的社會制度,是一種以資本流動為基礎,較為重視財產和人權的社會體制,在這一體制中,比較重視公民的個人權利,賦予了國民很大程度的思想自由,推動了社會文化多元化及多層次的發展。
三、差異視角下推動英語文學翻譯工作發展的有效措施
中西方文化交流從很早就開始了,隨著全球化發展趨勢的不斷增強,中西方文化交流的密切程度也在不斷提高。如何正視中西方文化差異,推動英語文學翻譯工作的有效進行,是文學翻譯界當今熱議的話題。
2、風俗文化的區別風俗文化是不同民族在發展過程中逐漸形成的一種風俗習慣,因而風俗文化有著歷史的味道,是對一個民族內涵的具體再現。同時在這些風俗文化的影響下人們的審美意識、個人價值取向以及處世態度等都受到了一定的約束,從而共同形成了一個民族風格。例如,對于中國而言,“紅色”是一個富有喜慶意味的顏色,代表著吉祥、歡快等褒義含義。將“紅色”翻譯為英語時就是“red”,然而“red”一詞在英語背景下就有一些負面含義,如“seered”表示的是一個人大發雷霆的樣子。因此,中文的“紅色”與英文的“red”在內在含義上不是對等的,存在著一定的差異。其實像這樣的例子還有很多,而這些內涵的差異化將會影響讀者對文學作品的深入理解,從而增加了閱讀的難度。之所以要做文學翻譯就是為了便于不同文化之間的交流,促進世界文化的多樣化。但是如果不能夠將文學作品中的深層內含有效地剖析出來,那么將會與原來的宗旨背道而馳。
3、的區別信仰是人們實體化的一個精神支柱,影響著人們的精神生活。不同的宗教有著不同的主旨,而這些主旨又在潛意識里影響著人們的行為規范。在西方,是自由的,很多人都有著自己的信仰,其中很多人信奉上帝。而在東方國度,有的人不多,且大多數以信仰佛教和道教為主。在西方作品中常見到引用《圣經》中的故事來表達作者的思想,而在東方作品中常展現的“超然物外”以及“普度眾生”等態度則是借鑒了儒家思想以及道家思想。而這些東方思想文化對于西方讀者而言是十分晦澀難懂的,他們甚至很不理解這種思維想法。與此同時,每一個人對于自己所信奉的宗教都有著一種神圣的心理,是他人所不能夠褻瀆的。因而,在做文學翻譯時,應該巧妙地處理對的理解,針對不同的民族應該采用不同的態度。只有這樣,才能夠減少不必要的沖突。
二、中西方文化差異對文學翻譯的影響
雖然文化是一個民族意識形態的承載體,但是它也可以在世界各個角落里流傳,并且應該如此。但是由于語言以及地域理解等多個因素的影響,文化的傳播受到了一定的阻礙。現在翻譯打破了這層阻礙,加速了文化的流傳,并且也讓不同文化之間相互借鑒、相互影響。面對中西方文化背景的差異化,文學翻譯其實深受影響。第一,文學翻譯受限于文化。翻譯其實是對文學作品的一次再創造過程,只是這個再創造的過程要“因地制宜”。“文化”是一個抽象概念,它涵蓋了許多領域,其中就包括文學。其實文學是文化的一個紙質體現,將文化用文字的形式展現出來。因而文學里面流淌著文化的血液,那么文學翻譯也應該遵循文化的發展模式。從而,現在的文學翻譯受限于不同的文化體制,根據不同的文化內涵而再創造出合適的文學作品。第二,文學翻譯中目的語言信息的完整性。原作品與原文讀者之間是存在一種天然的默契的,而這種默契的形成是由于兩者有著共同的文化基礎。但是這種默契是不會存在于原作者與譯文讀者之間的,因為兩者在文化交流上存在障礙。為了越過這些障礙,翻譯者在對文學作品進行翻譯時需要針對文學作品中的信息進行相關的處理。例如,在譯文讀者難以理解的、風俗習慣等處加上相關的詳細信息,便于讀者理解;同樣地,對于譯文讀者而言有些信息是不必了解的,可以有意地刪除,或者通過一定的語境加以詮釋。
三、在中西文化背景差異下文學翻譯的要點
在文化交流的過程中中西方文化的差異是不可避免的,同時這也是在“跨文化”現象中所必須面臨的一個難題。而翻譯者所需要做的工作就是巧妙處理這一沖突,減少譯文讀者與原文作者在理解上的出入,增強文化傳遞的作用。尤其是在對文學作品進行翻譯時,如何處理兩者不同文化背景的差異性是一個難題,同時也會影響到文學思想的傳播與交流。因而,在對文學作品進行翻譯時應該重點注意以下幾個問題。
1、了解中西方文化的差異性,注重雙方的優勢互補
之所以要做文學作品的翻譯,是因為每一部文學作品中都記載著一個民族文化,傳承著一個民族的精神。因而,每一部文學作品都有深刻的文化底蘊,而這也是讀者真正需要汲取的營養成分。在對文學作品進行翻譯的時候,應該首先確定該文學作品的中心思想,從而保證在翻譯的過程中意思傳達的準確性,降低思想傳遞的誤差。然而作者思想的表達是蘊涵在一定的文化基礎上的,因而要保證將文化背景植入到翻譯過程中,從而確保文學作品的原汁原味。然而,原文作者與譯文讀者之間是有著不同的文化背景的,所以在翻譯的時候應該恰當把握兩種不同文化背景下的理解。通過運用語言的力量充分發揮兩種文化的優勢,從而體現出文化交融的魅力,并且加快讀者對文學作品內容的準確把握。對于譯者而言,中西方文化背景的差異不是一個攔路虎,而是翻譯過程中的一個閃光點。借助于兩者之間的差異性,運用語言的魅力,根據讀者所處的文化環境對原文作者的文化進行有效的傳遞,而這個傳遞的過程就依賴于譯者的再創造過程。
差生是學校的一個特殊群體,他們對整個班級,整個學校帶來的負面影響不可忽視。初中學生中兩極分化相當嚴重,農村初中更為突出。差生的成因是多方面的,有家庭的、有社會的、有智力方面的,也有非智力方面的、有先天的、也有后天的。但大部分差生都是后天形成的,因此注重差生的轉化工作,對大面積提高初中數學教學具有重要的意義。盡管我國初中數學老師在初中數學教學差生轉化方面積累了豐富的經驗取得了重大進展,但是在實際的初中數學教學差生轉化過程中,很多問題仍然存在。本文主要研究影響我國初中學生數學學習的主要因素,探討初中數學教學差生轉化策略,為我國初中數學老師在初中數學教學差生轉化方面的進一步發展提供借鑒。
一、 初中數學差生形成因素探析
數學差生并不是一朝一夕所形成的,很多問題的存在嚴重影響著學生數學學習,總體來講,初中數學差生形成因素主要包括以下幾點。第一,概念認識不清,定理概念模糊。數學科目對于概念定理的理解要求很高,數學的概念定理是很多的,掌握好這些概念定理對于學好數學極為重要。但是,很多差生對于數學概念定理學習缺乏一定的理解能力,導致數學學習水平得不到提高。第二,自學能力差。數學學習必須進行提前預習以及自學,為數學課堂學習做好基礎,但是由于很多學生在預習以及自學方面存在問題,不進行數學預習或者提前自學,導致學習成績得不到提高。第三,缺乏積極性。差生對于老師在課堂上提出的問題往往不怎么重視,對于老師布置的作業也是若無其事,缺乏基本的積極思考的動力,導致學生數學學習動力不足,過于消極被動,使得數學學習成績得不到提升。第四,缺少練習,不復習。差生對教師布置的練習,作業,不復習不愿弄清所學的內容,馬虎應付,遇難不究,抄襲了事,不能說明解題的依據,不想尋根問底。解題時不遵循一般步驟,缺乏邏輯性。
二、 初中數學教學差生轉化策略分析
1、培養學生數學學習興趣,提高數學教學效率
興趣是最好的老師,唯有在興趣的指引下進行初中數學教學,才可以提高學生進行數學學習的熱情,增強學生進行數學學習的積極性以及主動性。為此,老師要想提高初中數學教學效率,首先要做的就是培養學生數學學習興趣。第一,直觀教學。數學教學不同于其他科目的教學,它具有抽象性的巨大特征,這種抽象性也是造成差生出現的重要原因。為此,加強直觀性教學也是提高學生數學學習能力的重要舉措。第二,注重情感教育。差生的內心感情世界往往比較豐富,他們更需要老師的關心呵護,要想提高差生的數學學習能力,進行必要的表揚以及情感教育是必要的。第三,開展第二課堂。開展第二課堂的主要目的是對這些差生進行課下輔導以及指導,激發學生數學學習興趣,從而提高學生數學學習水平。
2、 合理分組,引導合作,進行數學小組學習
在初中數學小組教學過程中,老師應該注意堅持將基礎好與基礎差的學生進行合理分配,大體上將全班人分5-9人一組,同時對不同學生的數學學習能力進行梳理,使得學生的數學學習可以做到相互幫助、相互合作。在小組中,老師還應該選拔出數學學習能力強的學生當選小組組長,幫助學習能力差的同學進行輔導,使得所有同學數學學習共同進步。另外,在小組中營造比、學、趕、幫、超的學習氛圍,讓學生在良好的學習氛圍中進行數學學習能力的自我提升以及充實,從而最大限度的提高學生數學學習能力與水平。合理分組,引導合作,進行數學小組學習,是做好初中數學教學中差生轉化問題的重要舉措。
3、培養良好的數學學習習慣
傳統的中國茶文化邁出國門走向世界,為世界各國帶去了新的飲茶方式。滲透到人們生活中的下午茶,極大地影響著英國人的生活方式。紅茶的發展史從英國的貴族圈子開始,然后逐漸普及開來。北美和南美地區的茶文化是在早期英國殖民時期引入的,深受英國文化影響,所以也是以飲紅茶為主。而白茶則從廣東福建一帶出口到東南亞各國,成為其生活的必需品,目前東南亞國家每年從我國進口的白茶數量非常之多。之所以茶文化能夠在外國也得到不錯的口碑,是因為茶文化有著巨大魅力,它涉及到哲學道理,藝術,文化等多個領域,這也是茶文化能夠傳承下來的重要因素,茶道精神更是其中重要的核心思想。隨著飲茶之風的盛行,有關于茶的文學作品開始流傳開來。本文對外國文學中的茶文化進行研究和探討,并結合分析茶文化在其中的體現。
1外國文學中的茶文化基本情況
中國是一個歷史悠久的飲茶大國,但由于地域性,中國和世界很多地區的文化有很大的不同,而茶文化卻在其中起到了很好的連接作用。在宋元期間,中國出口最多的商品便是茶葉,通過海運和陸運,茶葉被運到了遙遠的歐洲以及東南亞。隨著茶文化的發展,不少小說家和詩人都在自己的文學作品中寫到了茶,并頻繁地出現在了報刊雜志中。之后,茶開始作為替代啤酒、杜松子酒等傳統飲品,成為了英國、法國等歐洲國家的主要飲料之一,人們出去飲茶也成為當時的一種時尚。不過,那個時候還沒有“下午茶”。“下午茶”的概念是一位名叫安娜的英國人倡導的。安娜的丈夫是英國著名公爵貝德福特,有一天安娜和丈夫福特在下午三點鐘工作時,她發現飲用茶葉能夠消除午餐過后帶來的疲倦感和饑餓感,她將茶葉帶入自己的日常生活之中,彌補了午餐與晚餐之間相隔太久的時光。后來,她開始邀請朋友聚會來飲用“下午茶”,并組織各類的上層娛樂活動。它的出現打開了英國人的下午茶時光,并為那些貴族的婦女找到了很好的消遣方式,下午茶時間,他們時常坐在一起談天論地,日子過的相當有韻味。隨后,英國各個階段的人都開始在家中的茶室里舉辦內涵豐富的“下午茶”活動。茶葉開始被英國人大范圍傳播,變成了英國人心中的“靈魂之飲”。英國著名的小說《傲慢與偏見》中提到,那些主角們在用完餐后會開始正式的英式茶會。茶會上男士會身著燕尾服,而女士通常是優雅的洋裝,他們的舉手投足之間都有著貴族的風范。而餐桌上的茶壺,過濾用的小碟,餐巾,蕾絲布都是高雅而美好的。從這樣的場景中我們不難看出,英國的茶會屬于貴族圈。隨著時代的發展和社會的進步,紅茶逐開始滲透到英國中下階層的生活里。而伴隨著歐洲文化的相互影響,一些別的歐洲國家也開始興起飲茶之風,與英國有著相同背景的荷蘭是傳播茶文化的關鍵國家,它帶動了法國,意大利的飲茶之風。起初,茶葉在荷蘭被譽為是時尚的飲料,后來才成為人們家用的飲料。美國的茶文化是最晚的,主要是在英國殖民時期傳入的,但也是融合了最多元素的地方。美國人喜歡動手,并善于創新。因此,茶包的發明是從他們那里開始的。
2外國文學中的茶文化引起的對比研究
2.1外國文學中茶文化的現狀
西方國家更多在意的是茶葉的“實用性”,也就是茶葉能給他們帶來的生理需求,是物質的文化,在他們的文學作品中可以很明顯的感受到。中國人在茶文化里很講究傳統的禮儀,重視茶的口味,飲茶時更愛簡單的品茶,很少加入點心類的事物。英美重視茶的一系列活動過程,比如說朋友聚會時的下午茶,必須要有點心和餐品相配合。這體現的是英美對自我的滿足,以及務實性的體現。在外國的小說作品里通常會對茶會場景有很細致的描寫,對人物在飲茶時的表現也會有重點刻畫,因此,研究外國文學中的茶文化可以從中得知他們對于茶的不同認識,以及感知不同的精神文化內涵。至今,茶文化都是外國小說中會用到的事物。
2.2外國文學中茶文化的運用
外國文學作品中對茶文化的研究不僅僅是對當時社會狀況的一種描述,還是茶文化在國外文學作品中發展的一段里程碑。文學作品中對“下午茶”的描寫展示了當時不同階段的生活狀況,比如狄更斯在《匹克威克外傳》中描寫了很多平民之間的聚會,平時一堆婦女在大街上會坐在一條長板凳上高談闊論,偶爾拿起茶杯飲一口,一點也不拘束,展示了當時國外中下層民眾的下午茶場景;喬治吉辛在《四季隨筆》這本作品中通過描述了一個隱士賴伊克羅夫特的日常茶生活,闡述了作者最愛在散步后飲茶,并認為這段時間的飲茶是一天中最為舒適的美好時光,從而表現了下午茶不僅是人們的日常生活習慣,也是人們在自己精神生活追求中的需求,茶葉不僅僅會幫助人們解困消倦,還會讓人們能夠體會到更高層次的生活情趣。英國人不僅對下午茶甚是喜愛,他們的早茶也是獨特的一道風景。在英國的電視劇《唐頓莊園》里描述出貴族的婦女會在自己起床之后悠然的喝著一杯早茶,才開始一天的生活。就如同我們常說到的:美好的一天從早餐開始。所以,在外國的很多文學作品里,英國的早茶又被稱之為“開眼茶”。茶在英國的品種很多,但紅茶是其早茶的最佳之選。英國的早茶與中國茶有著很大的區別,原因在于英國人喜歡吃較甜的食品,他們會在茶里放入很多蜂蜜,牛奶類的物質讓茶的味道更加豐富,適合當地人的口味。《拜倫傳》對英式早茶有著敘述,內容大致為,去希臘參加武裝斗爭的詩人拜倫,每天早上必須做的一件事便是飲一杯紅茶,然后才開始他一天的生活。拜倫對茶的喜歡被一句話概括:詩人拜倫最喜歡的食品之一是啤酒和牛肉,沒有這兩樣東西的飯菜都是充滿遺憾的,但是如果連茶也沒有,那等同于災難。在英國,茶早已成為人們的必需品,并成為當地人最喜歡喝的飲料之一。茶葉成為英國人的主要飲品后,深刻的影響到了周邊地區的詩人和小說家生活并成為寫作的靈感來源,茶葉伴隨著“茶文化”的普及而不斷在文學中出現。德國著名小說家歌德在他的作品《少年維特的煩惱》中敘述到,小說中的主人公維特在一次舞會上認識了美麗的綠蒂,書中有講到他們相遇的舞會里有著各式各樣的茶,客人們會一邊飲茶一邊談天說地,場景十分浪漫。法國著名小說家小仲馬在《茶花女》中也多次提到過茶,他通過了對一個青年人與巴黎上流社會一位交際花之間的情感故事來渲染出凄美的愛情。其中書上有提及上流社會的人通常會將聚會布置的美麗華貴,并在茶會中出現的各類精致的茶杯、茶托等細節描寫。而這些對茶的細節描寫,都來源于日常的生活。挪威的著名作家亨利克•易卜生小說《玩偶之家》中也有對茶的描述,書中講的是主人公娜拉一直以來對丈夫都很聽從,并且深深的愛他與依賴他。但是他的丈夫卻并不領情,導致她與丈夫決裂,最終離家出走的事情。在這本書中有描寫到娜拉在家中為丈夫泡茶,自己也會品茶的細節描寫,也許她沒有那些貴婦的傲氣,但卻多了一份清幽,就好似茶水一般,而她的堅強更是讓她擺脫了玩偶的般的命運。美國作家亨利的代表作《貴婦人畫像》中大量的描寫出下午茶在美國的發展歷程。《貴婦人畫像》主人公杜歇在小說中屬于非常喜愛喝茶的一位先生,但是作者通過對他的茶杯樣式、顏色進行描寫,從而表現了杜歇先生并不太會品茶。小說中對茶葉和相關媒介的細節描寫,展現出國外不同的文化階級和民族之間的聯系,并為文學作品中社會矛盾的發生、解決提供了重要的文學線索。我們也通過小說中對美式下午茶的描寫,我們可以得知茶在美國人心中的地位是很高的。小說的后半段更是對下午茶的場景進行了很細致的描述,重點刻畫了茶具,茶點心,并生動地對書中的人物在飲茶時的心理刻畫。
3結束語
茶文化已經深入人心,并成為了西方文學作品中的一部分。雖然歐洲人對下午茶的定義已經發生了一定的變化,但傳統的茶文化內涵是沒有改變的。與外國以前的茶文化相比,現有的茶文化豐富多彩,別具一格。文學作品在其中起著很大的推動作用。曾有人說歐洲的小說中基本都被茶文化所占據,盡管這樣的說法過于夸張了,但可以從側面里印證出茶文化對外國的文化影響深遠。同時,在其他的外國文學作品中我們可以頻繁地看到大量對茶的描寫,這也說明了茶文化的魅力。
參考文獻
[1]楊中慧.探究外國文學作品中的英國茶文化[J].福建茶葉,2016(4):380-381.
[2]趙淑娟.以茶歷史為切入淺析茶文化蘊含的哲學思想[J].福建茶葉,2016(5):259-260.
[3]林曉娟.探析英語文學作品對英國茶文化的影響[J].福建茶葉,2016(5):329-330.
[4]劉達,岳艷峰,李鍥.英國文學藝術中的茶文化研究[J].福建茶葉,2016(5):332-333.
[5]胡迎春.英國文學中的茶文化[J].福建茶葉,2016(6):326-327.
[6]崔麗芳.論中國近代翻譯文學中的誤讀現象[J].南開學報,2000(3):47-52.
[7]何鵑.外國文學作品中的異化翻譯現象[J].鄂州大學學報,2014(3):59-61.
關鍵詞:文化差異,學習風格,因材施教,個性化教學
在對外漢語教學中,學生來自世界各地,他們的母語不同,所學文化不同,不同,知識結構不同,生活習慣不同,學習和思考方式等都有所不同。這些差異決定了教學方式不能以固定模式進行,必須根據留學生的特點,因材施教。
因材施教來自于儒家圣人孔子在春秋時期興辦私學、教授諸生的實踐之中。我國古代著名的思想家、教育家、儒家學派創始人孔子說:“不患人之不己知,患不知人也”(《論語?學而》),他的因材施教,正是在“知人”的前提下進行的。宋代朱熹總結孔子的教學經驗為:“夫子教人,各因其材”(《論語集注》),這就是“因材施教”的來源。[1]
一、民族文化與學習風格
(一)學習風格的定義
關于學習風格的定義,目前還沒有非常明確、一致的結論。托馬斯?貝勒(Thomas?Bello)曾經說過,學習風格的定義幾乎跟這一理論的研究者是一樣多的[3]。盡管研究者們在定義的理論上各持己見,但大家都認為學習風格是學習者在學習中常用的、穩定的、獨特的學習方式。
不同的研究者根據自己的理論與研究目的對學習風格進行了多種分類。其中比較有代表性的有以下四種類型:感知型、認知型、情感型和個性學習風格[2]。
(二)民族文化與學習風格的關系
不同國家和民族的成員因生活環境、生活習俗、等的同一性與相似性,往往會形成一個民族所特有的、不同于其他民族共同體的群體人格,即民族性格。民族性格是一個民族或國家在共同的文化背景和特定的社會歷史條件下形成的對社會與他人穩定的、共同的態度和習慣化了的行為方式。[4]民族性格具有一些核心的特征。首先是獨特性與表征性,民族性格是一個民族共同的心理特性和性格特性,是區別于其他國家或民族的,這種獨特性經常以各種不同的形式表現出來。其次是穩定性與繼承性,民族性格一旦形成就具有相對的穩定性,它受本民族生產生活方式、社會習俗、民族信仰和民族意識等的維護及不斷強化,并代代相傳。最后是功能性與可變性,性格決定命運,對于一個民族來說,在逆境或外來侵害時,能同舟共濟、同仇敵愾則是民族性格功能的體現。然而,民族性格并非是一成不變的,為了適應新形勢,就必須變更以前的行為方式。[5]
(三)文化差異形成的不同學習風格
瑞德(1990年)發現,處于不同文化背景下的學習者,在英語學習風格上有顯著的差異:中國學生和越南學生會傾向于視覺型學習風格。Anupam Jaju(2002)等人調查研究了美國、印度和韓國三個具有不同文化傳統國家的商學院的大學生學習風格特點。結果表明,不同文化群體大學生的學習風格存在差異:美國學生更偏愛反思性觀察和具體經驗型的學習風格;印度學生傾向主動實踐和抽象概括化的學習風格;韓國大學生則偏愛反思性觀察和抽象概括化的學習風格。韓國民族性格最具代表性的內容客觀地概括為以下幾方面:有強烈的民族自豪感和愛國心、競爭性強,序列意識,尊重傳統文化、堅韌、頑強又急躁、刻苦而認真、重視感情,群體傾向明顯、混合性。[2]
二、文化差異和學習風格,決定個性化教學的重要性
隨著越來越多的外國留學生到中國的大學課堂來學習漢語言,對外漢語教學的語言工作者都會在不同程度上面臨這樣一個難題:那就是怎樣才能讓在同一個課堂上不同膚色不同民族不同國度的外國友人同時得到良好的漢語教育。對于一個有責任心的對外漢語教師而言,照本宣科、以我為主式的教學模式已不適合現今的對外漢語教學形式,關注每一個外國留學生的個性特點,針對他們不同特點進行因材施教,有針對性的個性化教學才有可能解決這個對外漢語教學中所面臨的新難題。[6]
在對外漢語課堂教學中,教師的“因材施教”個性化教學,應從以下幾個方面著手。
(一)對外漢語教師要樹立平等、包容意識
對外漢語教學的課堂實際上是由多元文化背景組成的集體,留學生來自不同的國家,國家大小不同,種族膚色不同,意識形態不同,生活方式、價值取向也各有不同。外國留學生是個特殊的群體,他們來自不同的國家和民族,而且留學生年齡跨度比較大,受教育的程度、社會經歷、職業等也不盡相同。所以在課堂教學中,我們在教授和傳播中國傳統文化的同時,對不同國家的文化傳統要一視同仁,不能厚此薄彼。
(二)了解留學生,根據學生的不同特點采取不同的教學方式
俗話說“知己知彼”,我們的對外漢語教學對象是來自不同國家的外國學生。了解學生是由學生在學習過程中的主體地位決定的,也是“以學生為中心”教學原則的基本要求。了解學生,就要了解學生的性格特征、認知風格、文化背景和目的語水平等方面的內容。
(三)諳熟文化差異,在教學中正確把握教學內容
文化具有鮮明的個性,不同的文化之間自然會產生差異,文化差異反映到語言上,就成了語言差異。中西文化在價值觀念、思維模式方面的差異直接且根本地影響和決定了語言及文化的認知和掌握。
他們不僅深受中華文化的影響,而且,歷史上日本、韓國、朝鮮都使用過中國的文字。所以日、韓留學生,接受和理解中國文化就比較容易。
來自歐美、非洲等國家的留學生,屬于“漢文化圈”外的學生,其本民族文化與中國文化有很大的反差,所以就需要有一個理解的過程。而在歐美國家里,“old”,除了指年長,其內涵卻是指“衰老”,一般會與“人老珠黃”、“不中用”連在一起,他們不喜歡這樣的稱謂,而樂于別人說自己年輕。
即使同是漢文化圈,也有文化的差異。韓國人以白色為純潔、高尚、吉祥,因而對中國人辦喪事時披白孝難以認同。中國傳統文化視龍為圣物。龍在漢民族文化史上歷來占據著至高無上的地位。千百年來,龍是中華民族尊貴、權力、吉祥、昌盛的象征。
這些例子都反映著不同文化的差異,遇到這些文化偏差時,我們要本著求存同異、不偏不倚的態度來對待,切不可太主觀。對外漢語教學是不同文化的交流與碰撞,應持平等、冷靜的態度。
總之,深刻了解民族文化差異及學習風格之間的關系,對外漢語教學才能有針對性的進行,個性化教育才能事半功倍。因材施教,是個性化教學的根本,是未來教學事業的發展方向。我們作為一名對外漢語教師,只有不拘泥于固定的教學模式,因材施教,才能更好的傳播我們燦爛的民族文化。(作者單位:鄭州大學文學院)
參考文獻
[1] 對外漢語教學中的“因材施教”洪波,2009(07):123
[2] 韓國留學生漢語學習風格與民族性格相關研究,韋書蕾,2012(4):5-6
[3] Andrea Honigsfeld,Rita Dunn.High School Male and Female Learning-Style Similarities and Differences in Diverse Nations [J].The Journal of Educational Research,2003:Vol.96,No.4 :195-206.